「開放社會及其敵人」是一本由哲學家卡爾·波普爾(Karl Popper)於1945年出版的著作,書中探討了開放社會的概念以及對其構成威脅的各種意識形態和政治運動。波普爾主張,開放社會是一個民主的社會,允許批判性思考和自由討論,而其敵人則是那些試圖限制自由、推行專制或極權主義的思想和制度。這本書在政治哲學和社會科學中具有重要影響,促進了對自由和民主的辯護。
這是書名的直接翻譯,表達了波普爾對於開放社會的捍衛及其面對的威脅。這本書詳細探討了開放社會的特點以及其敵對勢力的意識形態,尤其是極權主義和專制主義。
例句 1:
《開放社會及其敵人》一書深入探討了自由與專制之間的緊張關係。
The book 'The Open Society and Its Enemies' delves into the tension between freedom and tyranny.
例句 2:
波普爾在《開放社會及其敵人》中強調了批判性思考的重要性。
Popper emphasizes the importance of critical thinking in 'The Open Society and Its Enemies'.
例句 3:
這本書對於理解現代民主社會的挑戰至關重要。
This book is crucial for understanding the challenges faced by modern democratic societies.
這個短語指的是波普爾對於專制主義和極權主義的批評,特別是他在書中提出的觀點,強調了開放社會的必要性。這種批評不僅限於特定的歷史背景,而是具有普遍的意義,適用於各種政治體系。
例句 1:
波普爾的批評挑戰了許多傳統的政治理論。
Popper's critique challenges many traditional political theories.
例句 2:
在《開放社會及其敵人》中,波普爾對專制主義的深刻分析引人深思。
Popper's profound analysis of authoritarianism in 'The Open Society and Its Enemies' is thought-provoking.
例句 3:
這本書中的批評對當代政治思潮仍然有啟發意義。
The critiques in this book still provide insights for contemporary political thought.
這個短語強調了波普爾在書中所做的工作,即從哲學的角度捍衛民主制度和開放社會。這種捍衛不僅是理論上的,也是實踐上的,波普爾提倡自由和多元的社會結構。
例句 1:
波普爾的作品被視為民主制度的哲學辯護。
Popper's work is regarded as a philosophical defense of democratic systems.
例句 2:
這本書提供了對於民主價值的深刻反思。
The book offers profound reflections on the values of democracy.
例句 3:
在當今社會中,這種哲學辯護仍然具有重要意義。
This philosophical defense remains significant in today's society.
這個短語指的是波普爾對極權主義的批判,強調了其對個人自由的威脅。在書中,他詳細分析了極權主義的特徵及其如何影響社會的運作。
例句 1:
波普爾的批評揭示了極權主義對人類自由的威脅。
Popper's critique reveals the threats of totalitarianism to human freedom.
例句 2:
這本書詳細探討了極權主義的多種形式。
The book explores various forms of totalitarianism in detail.
例句 3:
理解波普爾的批評有助於我們識別當代的極權主義跡象。
Understanding Popper's critique helps us identify signs of contemporary totalitarianism.