−40°C 是一個溫度表示,代表攝氏零度以下 40 度。這個溫度在氣候學中常用來描述非常寒冷的環境,通常在極地或高山地區的冬季會出現。在這個溫度下,水會結冰,並且許多生物的生存會受到威脅。
這是對於 −40°C 的直接翻譯,通常用於氣象報告或科學研究中,描述非常寒冷的溫度。這個表達方式在專業場合中常見,特別是在討論極端氣候或環境條件時。
例句 1:
在阿拉斯加的冬天,氣溫可以降到−40°C。
In Alaska during winter, temperatures can drop to minus forty degrees Celsius.
例句 2:
這個地區的冬季氣溫經常達到−40°C。
The winter temperatures in this area often reach minus forty degrees Celsius.
例句 3:
科學家們在這種極端條件下進行研究。
Scientists conduct research under such extreme conditions.
這是一個通用的表達方式,用來形容氣溫極低的情況。當我們說某個地方或某個時期非常冷時,通常是指氣溫在零度以下,甚至像−40°C這樣的極端寒冷。
例句 1:
這個地方冬天非常冷,經常低於−40°C。
This place is very cold in winter, often below minus forty degrees Celsius.
例句 2:
在這種非常冷的天氣裡,出門需要穿厚衣服。
In such very cold weather, you need to wear thick clothes when going out.
例句 3:
我不喜歡這麼冷的天氣。
I don't like such very cold weather.
用來描述非常低的氣溫,尤其是那些可能對生物或設備造成危害的溫度。當我們談論極端寒冷時,通常會涉及到對生活的影響,特別是在−40°C這樣的情況下。
例句 1:
在極端寒冷的條件下,生命的生存變得更加困難。
Under extreme cold conditions, survival becomes much more difficult.
例句 2:
這次探險面臨著極端寒冷的挑戰。
This expedition faces the challenge of extreme cold.
例句 3:
極端寒冷的天氣會影響交通運輸。
Extreme cold weather can affect transportation.
這個術語用來描述極地地區的氣溫,通常是指非常寒冷的環境。−40°C 的溫度可以被視為極地溫度的代表,因為它與北極和南極的氣候特徵相符。
例句 1:
北極地區的極地溫度可以達到−40°C。
Polar temperatures in the Arctic can reach minus forty degrees Celsius.
例句 2:
在這些極地溫度下,生態系統受到重大影響。
Ecosystems are significantly affected at these polar temperatures.
例句 3:
極地溫度對於動物的生存是個挑戰。
Polar temperatures pose a challenge for the survival of animals.