「領導船」這個詞在中文中通常指的是一艘用來指導或引導其他船隻的船隻。這種船隻通常在港口或航道中使用,以確保其他船隻安全通行。領導船的功能是提供導航和指導,確保航行的安全性,尤其是在複雜或擁擠的水域中。
這是一種專門設計的船隻,通常在港口或沿海水域中使用,目的是協助其他船隻安全進入或離開港口。它通常配備專業的水手或引導員,負責對進入或離開的船隻提供導航和指導。
例句 1:
這艘引導船正在帶領貨輪進入港口。
The pilot boat is guiding the cargo ship into the harbor.
例句 2:
引導船的水手對這個港口非常熟悉。
The pilot boat's crew is very familiar with this harbor.
例句 3:
在繁忙的水域中,引導船的角色至關重要。
In busy waters, the role of the pilot boat is crucial.
這個術語通常指的是提供導航和指導的船隻,可能用於特定的任務或活動中,例如軍事行動或科學考察。這類船隻的設計旨在確保其他船隻的安全和效率。
例句 1:
這艘指導船正在協助科學考察隊進行研究。
The guidance vessel is assisting the research team in their expedition.
例句 2:
在軍事行動中,指導船的使用非常重要。
The use of guidance vessels is very important in military operations.
例句 3:
這艘船的任務是為其他船隻提供導航指導。
The mission of this vessel is to provide navigational guidance to other ships.
這是指在艘艘艦隊中負責引領和指揮的船隻,通常是艦隊的旗艦。它的任務是確保艦隊的運行和協調,並在需要時提供指導。
例句 1:
這艘艦隊的領導船正在前進。
The lead ship of the fleet is moving forward.
例句 2:
領導船的指揮官負責整個艦隊的運行。
The commander of the lead ship is responsible for the operation of the entire fleet.
例句 3:
在演習中,領導船的角色至關重要。
The role of the lead ship is crucial during the exercises.
這類船隻通常用於保護或陪伴其他船隻,特別是在危險或不安全的水域中。它們的任務是確保安全,並在必要時提供幫助。
例句 1:
這艘護航船正在保護商船穿越危險水域。
The escort vessel is protecting the merchant ship as it navigates through dangerous waters.
例句 2:
護航船的存在增強了整個艦隊的安全性。
The presence of escort vessels enhances the overall security of the fleet.
例句 3:
在戰爭期間,護航船的角色變得尤為重要。
During wartime, the role of escort vessels becomes especially important.