15,240元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「15,240元」是指金額,通常用於表示貨幣的數量。在中文中,「元」是台灣、新加坡等地的貨幣單位,通常用於計算或報價。這個金額可以用於描述商品的價格、服務的費用或其他財務交易。

依照不同程度的英文解釋

  1. A number representing money.
  2. A specific amount of currency.
  3. A quantity of money used for transactions.
  4. A figure that indicates a sum of money.
  5. An amount used in financial contexts.
  6. A numerical value representing currency.
  7. A specific monetary value often used in pricing.
  8. A figure that denotes a particular sum in currency.
  9. A precise monetary amount relevant in economic transactions.
  10. A defined quantity of currency used in financial dealings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fifteen thousand two hundred forty dollars

用法:

這是將數字轉換為文字形式的表達,通常在正式文件或報告中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的總額是十五千兩百四十美元。

The total amount for this transaction is fifteen thousand two hundred forty dollars.

例句 2:

她的年薪為十五千兩百四十美元。

Her annual salary is fifteen thousand two hundred forty dollars.

例句 3:

這份報告的預算為十五千兩百四十美元。

The budget for this report is fifteen thousand two hundred forty dollars.

2:15,240 dollars

用法:

這是一種簡潔的數字表示法,通常用於標示價格或金額。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的價格是15,240元

The price of this computer is 15,240 dollars.

例句 2:

這項服務的費用為15,240元

The cost of this service is 15,240 dollars.

例句 3:

他為這部手機支付了15,240元

He paid 15,240 dollars for this smartphone.

3:15,240 NT dollars

用法:

特別指台灣的貨幣單位,強調金額的地理和經濟背景。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的預算是15,240元新台幣。

The budget for this project is 15,240 NT dollars.

例句 2:

她的學費是15,240元新台幣。

Her tuition fee is 15,240 NT dollars.

例句 3:

這部電影的票價是15,240元新台幣。

The ticket price for this movie is 15,240 NT dollars.

4:15,240 yuan

用法:

在中國大陸,這個表達方式也常被使用,特別是在商業和貿易中。

例句及翻譯:

例句 1:

這件商品的售價為15,240元人民幣。

The selling price of this item is 15,240 yuan.

例句 2:

他在中國的旅行花費了15,240元人民幣。

His trip to China cost him 15,240 yuan.

例句 3:

這筆交易的金額是15,240元人民幣。

The amount for this transaction is 15,240 yuan.