Targeting的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Targeting」這個詞在中文中通常指的是確定或鎖定特定的對象、目標或市場。這個詞常用於商業、行銷、廣告等領域,表示針對特定群體或個體進行策略性行動或推廣。它也可以指在軍事或安全方面,鎖定特定目標進行攻擊或監控。總體來說,「targeting」涉及選擇特定的對象以便於集中資源或努力達成特定的目的。

依照不同程度的英文解釋

  1. Choosing a specific group or person to focus on.
  2. Directing efforts toward a specific audience.
  3. Focusing on a particular goal or objective.
  4. Identifying a specific area to concentrate resources.
  5. Selecting a specific market or group for promotion.
  6. Strategically aiming efforts at a defined audience or target.
  7. Directing actions or marketing strategies toward a specific group.
  8. The process of identifying and aiming at a specific objective.
  9. The act of focusing on particular targets for strategic advantage.
  10. The practice of identifying and addressing specific goals or audiences.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Aiming

用法:

用於描述有意識地朝著某個方向或對象努力,通常涉及設定具體的目標或目的。在商業環境中,這可能意味著針對特定客戶群體進行行銷或推廣。在運動中,運動員會瞄準他們的目標以提高表現。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的行銷策略是針對年輕消費者。

Our marketing strategy is aimed at young consumers.

例句 2:

這個團隊的目標是朝著提高產品質量努力。

The team's aim is to work towards improving product quality.

例句 3:

他們正在瞄準新的市場機會。

They are aiming at new market opportunities.

2:Focusing

用法:

通常用來指集中注意力或資源於特定的對象或任務。在商業中,這可能指向特定的消費者需求或市場趨勢。在學習中,專注於特定的主題或技能也是一種常見的用法。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要專注於客戶的需求。

We need to focus on customer needs.

例句 2:

這個計畫專注於可持續發展。

This plan focuses on sustainability.

例句 3:

他們的研究專注於新技術的應用。

Their research focuses on the application of new technologies.

3:Directing

用法:

通常指引導或控制某些行動或資源朝著特定的目標。在商業中,這可能涉及將資源分配到特定的市場或產品。在藝術或電影中,導演會引導演員和工作人員朝著共同的創作目標努力。

例句及翻譯:

例句 1:

我們正在將資源引導到最有潛力的市場。

We are directing resources to the most promising markets.

例句 2:

導演在拍攝過程中引導演員的表現。

The director is directing the actors' performances during filming.

例句 3:

這個計畫的目標是引導年輕人進入科技領域。

The aim of this program is to direct young people into the tech field.