「2970000元」指的是金額297萬台幣。在台灣,這個數字通常用於描述金錢、價格或財務的情況。它可以用於購買房地產、汽車、投資或其他大宗交易。
這是2970000元的直接數字表示,通常用於正式文件或財務報告中,表達明確的金額。
例句 1:
這棟房子的售價是2970000元。
The selling price of this house is 2,970,000 TWD.
例句 2:
我們需要準備2970000元的預算來完成這個項目。
We need to prepare a budget of 2,970,000 TWD to complete this project.
例句 3:
他們的年收入接近2970000元。
Their annual income is close to 2,970,000 TWD.
這是2970000元的另一種口語化表達方式,通常用於日常對話中,讓人更容易理解金額的大小。
例句 1:
這輛車的市場價值約為2.97百萬台幣。
The market value of this car is about 2.97 million TWD.
例句 2:
他們的投資回報率達到了2.97百萬台幣。
Their investment return reached 2.97 million TWD.
例句 3:
這個項目的預算限制是2.97百萬台幣。
The budget limit for this project is 2.97 million TWD.
這是對2970000元的直接翻譯,通常用於國際交流或與外國人談論金額時。
例句 1:
這筆交易的金額是2970000美元。
The amount of this transaction is 2,970,000 dollars.
例句 2:
他們的資產總值為2970000美元。
Their total assets are worth 2,970,000 dollars.
例句 3:
我們的預算為2970000美元。
Our budget is 2,970,000 dollars.
這是2970000元的另一種表達方式,通常在台灣的日常對話中使用,讓金額更容易被理解。
例句 1:
這個計畫的預算是297萬台幣。
The budget for this project is 2.97 million TWD.
例句 2:
他購買的房子價值297萬台幣。
The house he bought is worth 2.97 million TWD.
例句 3:
我們的目標是賺取297萬台幣的利潤。
Our goal is to earn a profit of 2.97 million TWD.