「41度」通常用來表示溫度,特別是在描述體溫或氣溫時。在醫學上,41度被視為高燒的範圍,可能會對身體造成危害。在氣象報告中,41度可能表示極端的炎熱天氣。
用於表示溫度的單位,通常在氣象報告和醫學測量中使用。度可以是攝氏或華氏,具體取決於地區和情境。在描述溫度時,度數越高,表示的熱量越多。
例句 1:
今天的氣溫達到了41度。
Today's temperature reached 41 degrees.
例句 2:
她的體溫是41度,醫生建議立即就醫。
Her body temperature is 41 degrees, and the doctor advised immediate medical attention.
例句 3:
這個地方的夏天經常會有41度的高溫。
This place often experiences high temperatures of 41 degrees in summer.
指物體或環境的熱能狀態,通常用度數來表示。溫度是科學和日常生活中非常重要的概念,影響著人體健康、氣候變化和物質的狀態。在醫療上,體溫的測量對於診斷疾病至關重要。
例句 1:
這個城市的夏季平均溫度是41度。
The average summer temperature in this city is 41 degrees.
例句 2:
如果你的體溫超過41度,你需要立即看醫生。
If your temperature exceeds 41 degrees, you need to see a doctor immediately.
例句 3:
氣象局預測下週會有41度的高溫。
The meteorological bureau predicts a high temperature of 41 degrees next week.
通常指物體或環境中的熱能,與溫度密切相關。當提到41度時,這通常表示一種極端的熱狀態,可能會導致不適或健康問題。
例句 1:
在41度的高溫下,外出工作非常危險。
Working outside in 41 degrees of heat is very dangerous.
例句 2:
高熱可能會導致中暑,特別是在41度的環境中。
High heat can lead to heatstroke, especially in an environment of 41 degrees.
例句 3:
我們必須在41度的高溫下保持水分。
We must stay hydrated in the heat of 41 degrees.
通常指體溫異常升高的狀態,通常是身體對感染或其他健康問題的反應。41度的體溫通常被認為是高燒,可能需要醫療干預。
例句 1:
他的體溫達到了41度,醫生說這是高燒。
His temperature reached 41 degrees, and the doctor said it was a fever.
例句 2:
高燒41度可能會導致嚴重的健康問題。
A high fever of 41 degrees can lead to serious health issues.
例句 3:
如果有41度的高燒,應該立即就醫。
If you have a fever of 41 degrees, you should seek medical attention immediately.