「Load」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 負荷或重量:通常指物體所承受的重量或壓力。例如:「這輛車的載重上限是兩噸。」 2. 裝載或裝填:指將物品放入某個容器或設備中。例如:「他正在裝載貨物。」 3. 負擔或責任:可以指一個人需要承擔的工作量或壓力。例如:「她感到工作上的負擔太重。」 4. 電腦中的數據或程序:指將數據或程序從存儲設備加載到內存中。例如:「請加載這個應用程序。」 總體來說,「Load」這個詞可以根據上下文有不同的意思,通常與重量、裝載、負擔或數據傳輸有關。
通常指運輸工具(如船、飛機、卡車等)上運載的貨物。這些貨物可以是商業產品、物資或其他需要運送的物品。貨物的類型可以非常多樣,包括食品、電子產品、原材料等。運輸行業通常會關注貨物的安全性和效率。
例句 1:
這艘船運載著大量的貨物。
The ship is carrying a large amount of cargo.
例句 2:
他們需要確保貨物在運輸過程中不受損壞。
They need to ensure that the cargo is not damaged during transport.
例句 3:
這個集裝箱裡有各種各樣的貨物。
There are various types of cargo in this container.
通常用來描述物體的質量或重力作用下的重量。它是物理學中的一個基本概念,通常以公斤或磅為單位。重量不僅影響物體的運動,也影響到人們的日常生活,例如在運動、健身和飲食方面。
例句 1:
這個包的重量超過了航空公司的限制。
The weight of this bag exceeds the airline's limit.
例句 2:
他正在努力減輕體重。
He is trying to lose weight.
例句 3:
這種材料的重量非常輕。
This material has a very light weight.
通常用來描述一個人需要承擔的責任或壓力,可能來自工作、家庭或其他方面。負擔可以是情感上的,也可以是實際的工作量,通常會對一個人的心理或身體健康造成影響。
例句 1:
她感到工作上的負擔越來越重。
She feels that the burden of work is getting heavier.
例句 2:
他不想再增加家庭的負擔。
He doesn't want to add to the burden of the family.
例句 3:
這個任務對他來說是一個沉重的負擔。
This task is a heavy burden for him.
通常指信息、數字或事實的集合,特別是在計算機或科技領域中。數據可以被存儲、處理或傳輸,並且是進行分析和決策的基礎。
例句 1:
我們需要加載這些數據才能進行分析。
We need to load this data for analysis.
例句 2:
數據的準確性對於研究非常重要。
The accuracy of the data is crucial for the research.
例句 3:
這個系統可以快速加載大量數據。
This system can quickly load large amounts of data.