Nang的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Nang」這個詞在中文中通常是指「能」或「能夠」,用來表示能力、可能性或允許。它可以用於各種情境,描述一個人或事物的能力或狀況。根據上下文,「nang」還可以用來表示某種程度的允許或接受。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be able to do something.
  2. To have the ability to do something.
  3. To be capable of something.
  4. To have permission or capacity.
  5. To indicate possibility or capability.
  6. To express the potential to accomplish a task.
  7. To denote the ability to perform an action.
  8. To signify the capacity to engage in an activity.
  9. To indicate the feasibility of an action or task.
  10. To convey the notion of being able to do something.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Can

用法:

用來表示能力或可能性,經常在日常對話中使用。它可以指一個人能夠完成某項任務或做某件事,也可以表示允許。例如:你可以在這裡拍照嗎?在許多情況下,'can' 是一個非常通用的詞,適用於各種情境。

例句及翻譯:

例句 1:

我可以幫你搬家嗎?

Can I help you move?

例句 2:

他可以說三種語言。

He can speak three languages.

例句 3:

我們可以在這裡聚會嗎?

Can we meet here?

2:Able to

用法:

通常用來強調某人具備特定的能力或技能,常用於正式或書面語言中。它常常與某個動詞連用,以強調能力。例如:她能夠在壓力下工作,或他能夠解決複雜的問題。這個詞在表達能力時比 'can' 更加正式。

例句及翻譯:

例句 1:

她能夠在短時間內完成這個項目。

She is able to complete the project in a short time.

例句 2:

他能夠適應新的工作環境。

He is able to adapt to the new work environment.

例句 3:

我們能夠提供更好的服務。

We are able to provide better service.

3:Capable of

用法:

強調某人或某事物具有某種能力或潛力,通常用於描述技術、技巧或品質。它可以用來形容個人、團隊或系統的能力。例如:這部車能夠達到高速,或這個團隊能夠完成艱鉅的任務。這個詞通常用於描述更高層次的能力。

例句及翻譯:

例句 1:

這台機器能夠處理大型數據。

This machine is capable of processing large data.

例句 2:

他們是能夠應對挑戰的團隊。

They are a team capable of facing challenges.

例句 3:

這個系統能夠支持多種應用程序。

This system is capable of supporting multiple applications.

4:Allowed to

用法:

用來表示某人被允許做某事,通常涉及規則或規範。它可以用於許可、授權或社會規範的情境。例如:你被允許在這裡吸煙嗎?這個詞通常與法律、政策或社會習慣相關。

例句及翻譯:

例句 1:

你被允許在圖書館使用手機嗎?

Are you allowed to use your phone in the library?

例句 2:

學生在考試期間不被允許使用計算器。

Students are not allowed to use calculators during the exam.

例句 3:

他們在這裡被允許露營。

They are allowed to camp here.