Transform的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「變換」這個詞在中文中指的是改變、轉變或改造的過程。它可以用於描述物體的形狀、狀態、位置或性質的改變,也可以指思想、情感或行為的轉變。在不同的上下文中,它可以有不同的具體含義。

依照不同程度的英文解釋

  1. To change something.
  2. To make something different.
  3. To alter the form or appearance.
  4. To change from one state to another.
  5. To convert or modify something.
  6. To undergo a significant change.
  7. To revise or adapt something into a new form.
  8. To transform or metamorphose into a different state.
  9. To execute a substantial alteration in form, structure, or character.
  10. To make a significant change or modification.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Convert

用法:

通常指將某物從一種形式或狀態轉換為另一種形式或狀態。這個詞經常用於技術或數學領域,例如將單位轉換或將文件格式轉換。在日常生活中,轉換也可以指思想或信仰的改變。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這個文件轉換成PDF格式。

We need to convert this document into PDF format.

例句 2:

她決定將她的信仰轉換成另一種宗教。

She decided to convert her beliefs to another religion.

例句 3:

這個程序可以將圖像轉換成不同的格式。

This program can convert images into different formats.

2:Change

用法:

這是一個廣泛使用的詞,表示任何形式的改變或轉變。這可以是物理上的改變,例如改變顏色或形狀;也可以是情感或心理上的改變,例如心情的變化。這個詞在許多情境中都可以使用,從日常生活到商業決策。

例句及翻譯:

例句 1:

他決定改變他的生活方式。

He decided to change his lifestyle.

例句 2:

天氣的變化讓我們感到驚訝。

The change in weather surprised us.

例句 3:

她希望能夠改變這個世界。

She hopes to change the world.

3:Alter

用法:

通常用於描述對某物進行的修改或調整,尤其是當這些變化是小範圍的或部分的。這個詞常見於時尚、設計或計畫的上下文中,表示對現有事物的調整。

例句及翻譯:

例句 1:

他需要修改他的報告以符合要求。

He needs to alter his report to meet the requirements.

例句 2:

這件衣服需要稍微修改一下。

This dress needs to be altered a bit.

例句 3:

我們可以根據客戶的需求來修改計畫。

We can alter the plan according to the client's needs.

4:Modify

用法:

這個詞通常指對某物進行小範圍的改變或調整,以改善或適應特定的需求。它常用於技術、科學或設計領域,表示對系統、設備或產品的調整。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要對這個程式進行一些修改。

We need to modify this program.

例句 2:

她修改了她的設計以符合客戶的要求。

She modified her design to meet the client's requirements.

例句 3:

這台機器可以根據需要進行調整。

This machine can be modified as needed.