Wound的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Wound」這個詞在中文中主要指的是傷口或創傷,通常是由於外部力量造成的身體損害。它可以是小的擦傷,也可以是較大的傷口,涉及皮膚的破損或內部組織的損傷。根據上下文,它也可以作為動詞使用,表示造成傷害或創傷的行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. An injury to the body.
  2. A cut or hurt on the skin.
  3. An injury that needs care.
  4. An injury that can be serious.
  5. An injury that may bleed.
  6. A physical injury that can affect health.
  7. An injury caused by an external force.
  8. A physical damage to the body.
  9. A lesion or injury that disrupts normal tissue integrity.
  10. A bodily injury that typically results from trauma.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Injury

用法:

通常指身體受到的損傷,這個詞可以用於描述任何類型的身體損害,包括骨折、扭傷和其他創傷。它可以是輕微的,例如小的擦傷,也可以是嚴重的,例如骨折或內部受傷。這個詞常用於醫學和運動領域,描述運動員在比賽或訓練中遭遇的傷害。

例句及翻譯:

例句 1:

他在比賽中受了傷。

He sustained an injury during the match.

例句 2:

這次事故導致了多個受傷者。

The accident resulted in multiple injuries.

例句 3:

醫生建議她休息以便恢復。

The doctor advised her to rest to recover from the injury.

2:Cut

用法:

通常指由鋒利物體造成的皮膚破損。這個詞可以用來描述從輕微的擦傷到深層的割傷,根據傷口的深度和嚴重程度而定。通常需要清潔和包紮,以防止感染。

例句及翻譯:

例句 1:

她的手上有一個小割傷。

She has a small cut on her hand.

例句 2:

他不小心割傷了自己的手指。

He accidentally cut his finger.

例句 3:

請用繃帶包紮這個割傷。

Please bandage this cut.

3:Gash

用法:

指一種深而長的傷口,通常是由鋒利物體造成的。這種傷口比一般的割傷更嚴重,可能需要縫合或專業醫療處理。它通常伴隨著出血,並且需要立即處理以防止感染。

例句及翻譯:

例句 1:

他的腿上有一個深深的傷口。

He has a deep gash on his leg.

例句 2:

這個傷口需要縫合。

This gash needs to be stitched.

例句 3:

她在倒下時不小心劃傷了自己。

She accidentally gashed herself when she fell.

4:Laceration

用法:

指一種較為嚴重的傷口,通常是由尖銳物體造成的撕裂傷。這種傷口不僅破壞皮膚,還可能影響到更深層的組織,並且常常伴隨著大量出血。這種傷口通常需要專業的醫療處理。

例句及翻譯:

例句 1:

這種撕裂傷需要立即就醫。

This laceration requires immediate medical attention.

例句 2:

他在事故中受到了嚴重的撕裂傷。

He suffered a severe laceration in the accident.

例句 3:

醫生檢查了傷口的深度。

The doctor examined the depth of the laceration.