「backfoot」這個詞在英語中通常用於體育或比賽中,特別是板球或網球,指的是一種特定的站位或姿勢。在更廣泛的語境中,它也可以用來形容一種被動或防守的狀態,意味著某人處於不利或被壓制的位置。
在體育中,特別是板球或網球,指的是一種站立姿勢,通常用於防守或應對對手的攻擊。這個詞也可以用來形容在某個情境中處於劣勢或不利的狀態。例如,在商業競爭中,如果一家公司在市場上失去優勢,則可以說它處於後腳的狀態。
例句 1:
在比賽中,他總是處於後腳,無法主動進攻。
In the match, he was always on the back foot and couldn't attack.
例句 2:
這次會議讓我們感到處於後腳,因為我們沒有提前準備。
The meeting put us on the back foot because we weren't prepared in advance.
例句 3:
面對強大的競爭對手,這家公司現在感到處於後腳。
Facing strong competitors, the company now feels on the back foot.
這個詞通常用於描述在比賽中為了保護自己或避免失誤而採取的姿勢。它可以用於體育、商業或其他競爭環境中,表示一種保守或不主動的策略。
例句 1:
在這場比賽中,他必須保持防守姿勢以避免失分。
In this game, he had to maintain a defensive position to avoid losing points.
例句 2:
在商業談判中,採取防守姿勢可能會使你失去主導權。
Taking a defensive position in business negotiations might cause you to lose the upper hand.
例句 3:
她在會議中保持防守姿勢,因為她不想冒險提出新的想法。
She kept a defensive position in the meeting as she didn't want to risk suggesting new ideas.
用於描述在某種情況下處於不利地位,這可能是由於外部因素或自身的選擇。在體育比賽中,這可能意味著對手的優勢或自身的錯誤。
例句 1:
由於受傷,他在比賽中處於不利地位。
Due to the injury, he was at a disadvantage in the match.
例句 2:
這個決定讓我們在市場上處於不利地位。
This decision put us at a disadvantage in the market.
例句 3:
她在工作中感到處於不利地位,因為缺乏經驗。
She feels at a disadvantage at work due to her lack of experience.
描述一種容易受到攻擊或傷害的狀態,這在體育或其他競爭環境中都很常見。這種狀態可能由於缺乏支持、資源或策略而導致。
例句 1:
他在比賽中處於脆弱位置,容易被對手攻擊。
He was in a vulnerable position during the match, easily targeted by opponents.
例句 2:
在這項計畫中,缺乏資金使我們處於脆弱位置。
In this project, the lack of funding put us in a vulnerable position.
例句 3:
她在談判中表現出脆弱,讓對手有機會施加壓力。
She showed vulnerability in the negotiation, giving the opponent a chance to apply pressure.