「無明顯」這個詞在中文中通常用來表示某事物或情況並不明顯、顯著或突出的意思。它可以用來描述一個特徵、情況或變化的程度不高,缺乏明顯的標記或跡象。這個詞常見於討論某些事物的特徵、效果或變化時,表示其不明顯或不顯著的狀態。
用於描述某事物並不顯而易見,可能需要進一步的觀察或分析才能理解。這個詞通常用於日常對話或學術討論中,當某個特徵或情況不容易被察覺時,可以使用這個詞來強調其不明顯性。
例句 1:
這個問題的解決方案並不明顯。
The solution to this problem is not obvious.
例句 2:
他們的意圖在談話中並不明顯。
Their intentions were not obvious in the conversation.
例句 3:
這幅畫的深層意義不容易被觀眾察覺。
The deeper meaning of the painting is not obvious to the audience.
用於描述某事物的性質或結果不明確,可能造成混淆或誤解。這個詞常用於學術、法律或技術領域,當信息或指示不夠明確時,會使用這個詞來指出需要澄清的地方。
例句 1:
這份報告的結論有些不明確。
The conclusions of this report are somewhat unclear.
例句 2:
他的意圖在信中不太明確。
His intentions in the letter are not very clear.
例句 3:
這個問題的定義仍然不夠明確。
The definition of this issue remains unclear.
用來描述某事物的特徵或變化非常細微,可能不易被察覺。這個詞常用於藝術、文學或心理學等領域,當某種情感、主題或風格的表現不強烈時,可以使用這個詞來強調其微妙的特性。
例句 1:
這部電影中有一些微妙的暗示。
There are some subtle hints in the movie.
例句 2:
她的表情中流露出微妙的情感變化。
There are subtle changes in her expression.
例句 3:
這首歌的旋律非常微妙,讓人回味無窮。
The melody of this song is very subtle and leaves a lasting impression.
用於描述某事物的輪廓或特徵不清晰,可能因為模糊或不明確而難以識別。這個詞常見於描述視覺或聽覺上的感知,當某個聲音或形象不夠清晰時,可以使用這個詞來強調其不明顯性。
例句 1:
在霧中,物體的輪廓變得模糊不清。
In the fog, the outlines of objects became indistinct.
例句 2:
她的聲音在吵鬧的環境中變得模糊不清。
Her voice became indistinct in the noisy environment.
例句 3:
那幅畫的細節在昏暗的光線下顯得不清晰。
The details of the painting appeared indistinct in the dim light.