sickness的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「sickness」這個詞在中文中通常指的是生病的狀態,涵蓋了身體或心理上的不適或疾病。它可以是由於病毒、細菌、生活方式或心理因素引起的。常見的用法包括: 1. 身體不適:如感冒、流感、胃痛等。 2. 心理健康問題:如焦慮、抑鬱等。 3. 一般健康狀況不佳:如長期疾病或慢性病。

依照不同程度的英文解釋

  1. When you feel unwell.
  2. When your body is not healthy.
  3. A condition that makes you feel bad.
  4. A state of not being healthy.
  5. A condition that affects your health negatively.
  6. A disturbance in normal bodily function.
  7. A state of health that is impaired or not functioning well.
  8. A disruption in physical or mental well-being.
  9. A pathological condition affecting normal bodily functions.
  10. A health issue that causes discomfort or illness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Illness

用法:

通常指的是一種特定的健康狀況,可能是由於感染、遺傳或環境因素造成的。它通常有明確的症狀和診斷,並且可能需要醫療干預。這個詞通常用於描述較為嚴重或長期的健康問題。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為長期的疾病而請假。

He took leave due to a long-term illness.

例句 2:

這種疾病在老年人中很常見。

This illness is common among the elderly.

例句 3:

醫生告訴我,我的病需要進一步檢查。

The doctor told me that my illness requires further examination.

2:Disease

用法:

通常用於描述由特定病原體引起的健康狀況,並且有明確的生物學機制和症狀。這個詞通常用於醫學和科學領域,強調病理學的方面。疾病可以是傳染性的,如流感,也可以是非傳染性的,如糖尿病。

例句及翻譯:

例句 1:

這種疾病可以通過疫苗預防。

This disease can be prevented through vaccination.

例句 2:

心臟病是一種常見的健康問題。

Heart disease is a common health issue.

例句 3:

研究人員正在尋找治療這種疾病的方法。

Researchers are looking for ways to treat this disease.

3:Disorder

用法:

通常指的是身體或心理功能的異常,可能涉及多種症狀和徵兆。這個詞常用於描述精神健康問題,如焦慮症、抑鬱症等,也可以用於身體的功能性問題,如飲食失調。

例句及翻譯:

例句 1:

她被診斷為焦慮症。

She was diagnosed with an anxiety disorder.

例句 2:

這種飲食失調需要專業的治療。

This eating disorder requires professional treatment.

例句 3:

他有一種罕見的遺傳性疾病。

He has a rare genetic disorder.

4:Condition

用法:

這個詞可以用來描述健康狀況的廣泛範疇,從良好的健康狀態到各種疾病或病症。它可以是暫時性的,也可以是慢性的,並且通常用於強調病人的健康狀況。

例句及翻譯:

例句 1:

她的健康狀況在逐漸改善。

Her health condition is gradually improving.

例句 2:

這種慢性病需要長期的管理。

This chronic condition requires long-term management.

例句 3:

醫生評估了他的健康狀況。

The doctor assessed his health condition.