「sickness」這個詞在中文中通常指的是生病的狀態,涵蓋了身體或心理上的不適或疾病。它可以是由於病毒、細菌、生活方式或心理因素引起的。常見的用法包括: 1. 身體不適:如感冒、流感、胃痛等。 2. 心理健康問題:如焦慮、抑鬱等。 3. 一般健康狀況不佳:如長期疾病或慢性病。
通常指的是一種特定的健康狀況,可能是由於感染、遺傳或環境因素造成的。它通常有明確的症狀和診斷,並且可能需要醫療干預。這個詞通常用於描述較為嚴重或長期的健康問題。
例句 1:
他因為長期的疾病而請假。
He took leave due to a long-term illness.
例句 2:
這種疾病在老年人中很常見。
This illness is common among the elderly.
例句 3:
醫生告訴我,我的病需要進一步檢查。
The doctor told me that my illness requires further examination.
通常用於描述由特定病原體引起的健康狀況,並且有明確的生物學機制和症狀。這個詞通常用於醫學和科學領域,強調病理學的方面。疾病可以是傳染性的,如流感,也可以是非傳染性的,如糖尿病。
例句 1:
這種疾病可以通過疫苗預防。
This disease can be prevented through vaccination.
例句 2:
心臟病是一種常見的健康問題。
Heart disease is a common health issue.
例句 3:
研究人員正在尋找治療這種疾病的方法。
Researchers are looking for ways to treat this disease.
通常指的是身體或心理功能的異常,可能涉及多種症狀和徵兆。這個詞常用於描述精神健康問題,如焦慮症、抑鬱症等,也可以用於身體的功能性問題,如飲食失調。
例句 1:
她被診斷為焦慮症。
She was diagnosed with an anxiety disorder.
例句 2:
這種飲食失調需要專業的治療。
This eating disorder requires professional treatment.
例句 3:
他有一種罕見的遺傳性疾病。
He has a rare genetic disorder.
這個詞可以用來描述健康狀況的廣泛範疇,從良好的健康狀態到各種疾病或病症。它可以是暫時性的,也可以是慢性的,並且通常用於強調病人的健康狀況。
例句 1:
她的健康狀況在逐漸改善。
Her health condition is gradually improving.
例句 2:
這種慢性病需要長期的管理。
This chronic condition requires long-term management.
例句 3:
醫生評估了他的健康狀況。
The doctor assessed his health condition.