「上流」這個詞在中文中主要指的是社會地位較高、富裕或有權勢的階層。它通常用來形容那些生活在社會上層的人,或是他們的生活方式、文化和價值觀。這個詞語常見於描述社會階級、經濟狀況或文化背景的語境中。
指社會中地位較高、經濟實力雄厚的人群,通常與高收入、高教育水平和良好社交網絡有關。在許多文化中,上層社會的人們往往享有特權,並且在文化、政治和經濟方面有著重要的影響力。這個詞常用於社會學和經濟學的討論中,以分析不同社會階層之間的差異。
例句 1:
這個城市的上層社會經常舉辦慈善晚會。
The upper class in this city often hosts charity galas.
例句 2:
她來自上層社會,從小受到良好的教育。
She comes from the upper class and received a good education since childhood.
例句 3:
他們的生活方式反映了上層社會的價值觀。
Their lifestyle reflects the values of the upper class.
指在某個領域中最優秀或最具影響力的人群,通常與特定的專業、教育或社會地位有關。精英階層通常在政治、經濟、文化等方面具有重要的影響力,並且在社會中享有特殊的地位。這個詞常用於形容那些在某個領域中具有卓越成就或權力的人。
例句 1:
這所大學培養了許多國家的政治精英。
This university has produced many political elites from various countries.
例句 2:
他們是社會的精英,對文化發展有很大的影響。
They are the elites of society and have a significant influence on cultural development.
例句 3:
這個會議吸引了行業內的精英參加。
The conference attracted elites from within the industry.
通常指社會上層的生活方式和文化,這個詞常用來描述那些生活在奢華環境中、參加高端社交活動的人們。高社會通常與時尚、藝術、慈善活動等相關,並且在公共生活中具有顯著的可見性。
例句 1:
她在高社會中非常活躍,經常參加各種社交活動。
She is very active in high society and often attends various social events.
例句 2:
高社會的聚會通常是奢華而排場盛大的。
Gatherings in high society are usually luxurious and grand.
例句 3:
這部電影描繪了高社會的生活方式與挑戰。
The movie depicts the lifestyle and challenges of high society.
指經濟狀況良好、生活富裕的人群,通常享有較高的生活水平和消費能力。這個詞常用於經濟學和社會學的討論中,以分析富裕階層對社會的影響及其消費行為。
例句 1:
這個城市的富裕階層對當地經濟有重要影響。
The affluent class in this city has a significant impact on the local economy.
例句 2:
他們屬於富裕階層,經常旅行和享受奢華的生活。
They belong to the affluent class and often travel and enjoy a luxurious lifestyle.
例句 3:
富裕階層的消費習慣對市場趨勢有影響。
The consumption habits of the affluent class influence market trends.