「力不從心」是一個成語,字面意思是力量無法跟隨心意,形容心中有想做的事情,但因為能力不足而無法實現。這個成語通常用來表達一種無奈的情感,表示雖然有意願去做某件事情,但因為各種原因(如身體狀況、經驗不足或外部環境等)而感到力不從心。
描述一種感覺,當一個人面對過多的任務或壓力時,感到無法應對。這個詞通常用於工作、學校或生活中的情況,當人們感到負擔過重,無法有效地處理事情時。
例句 1:
她在工作上感到力不從心,無法完成所有的任務。
She feels overwhelmed at work and can't complete all her tasks.
例句 2:
他對於即將到來的考試感到無法應對。
He feels overwhelmed by the upcoming exams.
例句 3:
當生活中的壓力增加時,我們常常會感到力不從心。
When life's pressures increase, we often feel overwhelmed.
這個短語用來形容某人處於自己無法應對的情況或環境中,通常是因為缺乏必要的經驗或知識。它可以用於工作、學習或其他挑戰中,表示一個人感到不適應或無法勝任。
例句 1:
在這個高級會議上,他感到力不從心,因為他缺乏相關的經驗。
He felt out of his depth at the advanced meeting due to his lack of relevant experience.
例句 2:
她在這個專業領域感到力不從心,因為她剛開始接觸。
She feels out of her depth in this professional field as she just started.
例句 3:
這位新員工在面對複雜的項目時感到力不從心。
The new employee felt out of his depth when faced with the complex project.
這個短語用來描述一個人無法跟上其他人的步伐或要求,通常是因為能力或資源的不足。它可以應用於學習、工作或生活的各個方面。
例句 1:
在快速變化的行業中,他感到力不從心,無法跟上新技術。
In the fast-changing industry, he feels unable to keep up with new technologies.
例句 2:
她在學校的學習進度中感到力不從心,無法跟上同學的步伐。
She feels unable to keep up with her classmates' pace in school.
例句 3:
隨著工作量的增加,他感到力不從心,無法跟上所有的任務。
As the workload increased, he felt unable to keep up with all the tasks.
這個詞用來形容一個人面對挑戰或困難時的掙扎,通常是因為缺乏必要的技能或支持。它可以用於描述學習、工作或生活中的挑戰。
例句 1:
她在學校的數學課上感到力不從心,經常掙扎著理解概念。
She feels struggling in math class at school, often grappling to understand concepts.
例句 2:
他對於這個複雜的項目感到力不從心,經常面臨困難。
He feels struggling with this complex project, often facing difficulties.
例句 3:
當他試圖學習新技能時,他感到力不從心,無法掌握。
He feels struggling when trying to learn new skills and can't grasp them.