冥幣的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「冥幣」是指在中國傳統文化中,特別是在祭祀或追悼活動中,為了祭奠亡者而燒送的紙幣或紙製品。這些冥幣通常被認為能夠在陰間使用,為亡者提供金錢和物質上的支持。冥幣的形狀和樣式各異,可能包括紙幣、金銀紙、衣物、食物等其他物品。這一習俗在華人社會中非常普遍,尤其是在清明節或中元節等節日。

依照不同程度的英文解釋

  1. Paper money burned for the dead.
  2. Money made of paper for honoring ancestors.
  3. Paper items burned to send to the afterlife.
  4. Special paper money used in funerals.
  5. Paper currency for use in the spirit world.
  6. Symbolic paper currency offered during rituals for the deceased.
  7. Traditional paper money meant to provide for the dead.
  8. Burned paper money intended to support ancestors in the afterlife.
  9. Cultural paper currency utilized in ancestral worship and funerary practices.
  10. A symbolic offering of paper money to honor the deceased.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Spirit money

用法:

這是一種專門用來祭祀和供奉亡者的紙幣,通常在各種宗教儀式和節慶中使用。它的主要目的是為了給亡者提供物質上的支持,讓他們在另一個世界中能夠生活得更好。這些紙幣在燒送後被認為能夠傳送到亡者的身邊。

例句及翻譯:

例句 1:

在清明節,我們會燒冥幣來祭祖。

During the Qingming Festival, we burn spirit money to honor our ancestors.

例句 2:

他們準備了很多冥幣,以便在葬禮上燒給亡者。

They prepared a lot of spirit money to burn for the deceased at the funeral.

例句 3:

傳統上,冥幣被認為能夠讓亡者在另一個世界中過上更好的生活。

Traditionally, spirit money is believed to allow the deceased to live better in the afterlife.

2:Ghost money

用法:

這是與冥幣相似的概念,通常用於描述專門為了亡者而燒送的紙幣。它們的設計和樣式可能會有所不同,但目的都是一樣的,即為了向亡者表達敬意和支持。

例句及翻譯:

例句 1:

在中元節,很多人會燒冥幣或鬼錢來祭拜祖先。

During the Ghost Festival, many people burn ghost money to pay respects to their ancestors.

例句 2:

他們相信燒鬼錢可以幫助亡者在陰間生活得更好。

They believe that burning ghost money can help the deceased live better in the afterlife.

例句 3:

這種傳統的習俗在華人社會中非常普遍。

This traditional practice is very common in Chinese communities.

3:Joss paper

用法:

這是一種用於祭祀的紙張,通常包括冥幣和其他紙製品。它的主要用途是作為對亡者的供奉,燒送給他們以表達敬意。

例句及翻譯:

例句 1:

祭祀時,會使用冥幣和其他的香紙。

During the ritual, spirit money and other joss paper are used.

例句 2:

他們在廟裡燒了很多香和冥幣

They burned a lot of incense and joss paper at the temple.

例句 3:

這些紙製品是用來供奉神明和祖先的。

These paper products are used to offer to deities and ancestors.

4:Hell money

用法:

這種紙幣通常是在特定的祭祀儀式中燒送的,象徵著對亡者的尊重和對其在陰間的生活的支持。

例句及翻譯:

例句 1:

在某些文化中,燒地獄錢是為了讓亡者在陰間不缺錢。

In some cultures, burning hell money is meant to ensure the deceased have enough money in the afterlife.

例句 2:

他們在葬禮上燒了很多地獄錢來祝福亡者。

They burned a lot of hell money at the funeral to bless the deceased.

例句 3:

這種習俗在許多華人社區中仍然保持著。

This custom is still maintained in many Chinese communities.