全無的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「全無」這個詞在中文中表示完全沒有、毫無或缺乏某種東西,通常用來強調某事物的缺失或不存在。它可以用來形容物質、情感、狀態等各種情況,表達一種絕對的否定。

依照不同程度的英文解釋

  1. Completely lacking something.
  2. Not having anything at all.
  3. There is nothing present.
  4. There is an absolute absence.
  5. There is no trace of something.
  6. A total absence of any kind.
  7. An entire lack of presence.
  8. A complete void of something.
  9. A scenario where something is entirely missing.
  10. A situation where there is absolutely nothing.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Completely absent

用法:

用於形容某物或某人在某個地方完全不在。這個詞通常用於正式或書面語言中,強調缺失的程度,常見於學術、商業或法律文件中。

例句及翻譯:

例句 1:

這裡完全沒有任何證據支持他的說法。

There is completely absent evidence to support his claim.

例句 2:

在會議上,他的意見完全缺席。

His opinion was completely absent from the meeting.

例句 3:

這篇文章中完全沒有提到該問題。

The article completely absent any mention of the issue.

2:Entirely missing

用法:

用來描述某物或某人完全不在,通常強調缺失的狀態。這個表達可以用於各種情境,包括物品的遺失、信息的缺乏或人員的缺席。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告中的數據完全缺失。

The data in this report is entirely missing.

例句 2:

他在這次考試中完全缺席。

He was entirely missing from the exam.

例句 3:

這個項目中完全缺乏必要的資源。

The project is entirely missing the necessary resources.

3:Totally lacking

用法:

用於描述某物完全不足或沒有,通常用來強調缺乏的嚴重性。這個表達可以用於描述情感、技能、材料等的缺失。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫中完全缺乏明確的目標。

This plan is totally lacking clear objectives.

例句 2:

他對這個問題的了解完全不足。

His understanding of the issue is totally lacking.

例句 3:

這個產品在市場上完全缺乏競爭力。

This product is totally lacking competitiveness in the market.

4:Utterly devoid

用法:

強調某物的完全缺失,通常用於正式語境,帶有強烈的否定意味。常用於文學或演講中,表達強烈的情感或觀點。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇小說在情感上完全缺乏深度。

This novel is utterly devoid of emotional depth.

例句 2:

這個地方在文化方面完全缺乏多樣性。

This place is utterly devoid of cultural diversity.

例句 3:

他的演講在內容上完全缺乏說服力。

His speech was utterly devoid of persuasive content.