「全無」這個詞在中文中表示完全沒有、毫無或缺乏某種東西,通常用來強調某事物的缺失或不存在。它可以用來形容物質、情感、狀態等各種情況,表達一種絕對的否定。
用於形容某物或某人在某個地方完全不在。這個詞通常用於正式或書面語言中,強調缺失的程度,常見於學術、商業或法律文件中。
例句 1:
這裡完全沒有任何證據支持他的說法。
There is completely absent evidence to support his claim.
例句 2:
在會議上,他的意見完全缺席。
His opinion was completely absent from the meeting.
例句 3:
這篇文章中完全沒有提到該問題。
The article completely absent any mention of the issue.
用來描述某物或某人完全不在,通常強調缺失的狀態。這個表達可以用於各種情境,包括物品的遺失、信息的缺乏或人員的缺席。
例句 1:
這份報告中的數據完全缺失。
The data in this report is entirely missing.
例句 2:
他在這次考試中完全缺席。
He was entirely missing from the exam.
例句 3:
這個項目中完全缺乏必要的資源。
The project is entirely missing the necessary resources.
用於描述某物完全不足或沒有,通常用來強調缺乏的嚴重性。這個表達可以用於描述情感、技能、材料等的缺失。
例句 1:
這個計畫中完全缺乏明確的目標。
This plan is totally lacking clear objectives.
例句 2:
他對這個問題的了解完全不足。
His understanding of the issue is totally lacking.
例句 3:
這個產品在市場上完全缺乏競爭力。
This product is totally lacking competitiveness in the market.
強調某物的完全缺失,通常用於正式語境,帶有強烈的否定意味。常用於文學或演講中,表達強烈的情感或觀點。
例句 1:
這篇小說在情感上完全缺乏深度。
This novel is utterly devoid of emotional depth.
例句 2:
這個地方在文化方面完全缺乏多樣性。
This place is utterly devoid of cultural diversity.
例句 3:
他的演講在內容上完全缺乏說服力。
His speech was utterly devoid of persuasive content.