「初判」這個詞在中文中通常指的是對某個情況、事件或問題的初步評估或判斷。這個詞常用於法律、醫療、學術研究等領域,表示對某一情況的第一印象或初步分析,尚未進行深入的調查或研究。
在法律或醫療領域中,初步評估通常是指在收集所有證據或進行全面檢查之前,對情況的第一印象或評估。這種評估可以幫助專業人士決定接下來的步驟或需要進一步調查的方向。
例句 1:
在審判開始之前,法官進行了一次初步評估。
Before the trial began, the judge conducted a preliminary assessment.
例句 2:
醫生對病人的症狀進行了初步評估,然後安排了更多檢查。
The doctor performed a preliminary assessment of the patient's symptoms and then scheduled further tests.
例句 3:
這份報告提供了對項目進行的初步評估。
This report provides a preliminary assessment of the project's progress.
這個詞通常用於描述在獲得完整資訊之前所做出的評估或看法。它可以用於各種情境,包括商業決策、學術研究或個人觀點的形成。
例句 1:
我的初步判斷是這個計畫有潛力,但需要更多的數據支持。
My initial judgment is that this plan has potential, but it needs more data to support it.
例句 2:
在進行詳細調查之前,我們的初步判斷是這個問題可能與設備故障有關。
Before conducting a detailed investigation, our initial judgment is that this issue may be related to equipment failure.
例句 3:
他的初步判斷引起了團隊的討論。
His initial judgment sparked a discussion within the team.
在社交或商業環境中,初步印象通常指對某人或某事的第一觀感。這種印象可能會影響後續的互動或決策。
例句 1:
對這個新產品的初步印象相當正面。
The first impression of this new product is quite positive.
例句 2:
對於這位候選人的初步印象是積極的,但還需要進一步的面試。
The first impression of this candidate is positive, but further interviews are needed.
例句 3:
他的初步印象讓我對這個項目感到興奮。
His first impression made me excited about the project.
這個詞通常用來描述在某項工作或計畫的早期階段進行的評估。這種評估可以幫助團隊了解進展並做出必要的調整。
例句 1:
我們在項目開始後的幾個月內進行了早期評估。
We conducted an early evaluation a few months after the project's start.
例句 2:
這份報告是對計畫的早期評估,指出了潛在的問題。
This report is an early evaluation of the plan, highlighting potential issues.
例句 3:
早期評估顯示出需要改進的地方。
The early evaluation revealed areas that need improvement.