半代人的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「半代人」這個詞在中文裡通常指的是一代人與另一代人之間的過渡者,通常是指年齡介於兩代之間的人,或是在文化、價值觀上同時受到兩代影響的人。這個詞語常用來描述那些在社會、技術或文化變遷中,身處於舊有價值觀與新興價值觀之間的人群。

依照不同程度的英文解釋

  1. A person between two generations.
  2. Someone who has influences from both older and younger people.
  3. A person who understands both old and new ideas.
  4. A person who connects two different age groups.
  5. Someone who experiences changes from one generation to another.
  6. A person caught between traditional values and modern views.
  7. An individual who embodies characteristics of both older and younger generations.
  8. Someone who navigates the cultural shifts between two distinct generational perspectives.
  9. An individual whose identity is shaped by the convergence of differing generational influences.
  10. A person who bridges the gap between two generations, often embodying traits from both.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Generation gap

用法:

指的是不同年齡層之間在思想、價值觀及行為上的差異,通常會導致誤解或衝突。在家庭中,父母與子女之間的代溝常常是溝通不良的根源。社會上,年輕人和年長者之間的觀念差異也經常引發討論,這種差異可能影響到社會政策、文化潮流等多個方面。

例句及翻譯:

例句 1:

在許多家庭中,代溝是導致衝突的主要原因。

In many families, the generation gap is a major cause of conflict.

例句 2:

社會學家研究了年輕人和老年人之間的代溝。

Sociologists studied the generation gap between young and older people.

例句 3:

這部電影探討了代溝如何影響家庭關係。

The film explores how the generation gap affects family relationships.

2:Transitional generation

用法:

這個詞用來描述那些在重大社會變革或技術進步期間成長的人。他們通常會經歷舊有價值觀的崩潰以及新興思想的興起,這使他們在文化和社會上具有獨特的視角。這一代人可能會在職場上面臨挑戰,因為他們需要適應快速變化的環境。

例句及翻譯:

例句 1:

這一代人被稱為過渡世代,因為他們經歷了科技的快速發展。

This generation is called the transitional generation because they experienced rapid technological advancement.

例句 2:

過渡世代常常在舊與新之間感到困惑。

The transitional generation often feels confused between the old and the new.

例句 3:

社會學家專注於研究過渡世代的特徵。

Sociologists focus on studying the characteristics of the transitional generation.

3:Bridge generation

用法:

這個術語用來形容那些在兩個世代之間起到連接作用的人。他們通常能夠理解和欣賞兩代人的文化和價值觀,並能夠在這兩者之間進行溝通和協調。這樣的人在家庭、職場或社會中往往能夠促進不同年齡層之間的理解與合作。

例句及翻譯:

例句 1:

作為橋樑一代,他能夠理解父母和孩子之間的差異。

As a bridge generation, he can understand the differences between parents and children.

例句 2:

這位作家被認為是文化的橋樑一代,因為他的作品融合了不同的思想。

This writer is considered a bridge generation because his works blend different ideas.

例句 3:

橋樑一代在促進不同世代之間的對話中起著重要作用。

The bridge generation plays an important role in facilitating dialogue between different generations.

4:Cultural intermediary

用法:

指的是那些在不同文化之間起到中介作用的人,他們通常能夠在不同的文化背景中有效地交流和理解。他們可能是移民、跨文化工作者或任何在多元文化環境中生活的人,能夠平衡和調和不同文化的特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

作為文化中介,他在兩種文化之間架起了溝通的橋樑。

As a cultural intermediary, he bridges communication between two cultures.

例句 2:

這位藝術家被視為文化中介,因為他融合了多種文化元素。

This artist is seen as a cultural intermediary because he blends multiple cultural elements.

例句 3:

文化中介在全球化的世界中扮演著越來越重要的角色。

Cultural intermediaries play an increasingly important role in a globalized world.