威廉·巴特勒·葉芝的意思、翻譯和例句

是什麼意思

威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats)是愛爾蘭著名的詩人、劇作家和政治家,生於1865年,卒於1939年。他是20世紀最重要的英語詩人之一,也是愛爾蘭文學復興運動的主要人物之一。葉芝的作品融合了愛爾蘭的神話、民間傳說以及個人的情感,並探索了靈性、愛情和時間等主題。他於1923年獲得諾貝爾文學獎。

依照不同程度的英文解釋

  1. An important Irish poet and playwright.
  2. A famous writer from Ireland.
  3. A person who wrote many poems and plays.
  4. A significant figure in Irish literature.
  5. A poet who explored themes of love and spirituality.
  6. A literary figure who contributed to the revival of Irish culture.
  7. A Nobel Prize-winning poet known for his rich imagery and symbolism.
  8. A prominent poet and playwright who influenced modern literature.
  9. A key figure in the literary movement that shaped modern Irish identity.
  10. An iconic poet whose works reflect the complexities of human experience.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Poet

用法:

用於指代專門從事詩歌創作的人,通常以獨特的語言和風格表達情感、想法和觀察。詩人可以探索各種主題,如愛、自然、人生等,並使用修辭手法來增強作品的意義和美感。葉芝作為詩人,創作了大量影響深遠的詩作,展現了他對愛爾蘭文化和個人情感的深刻理解。

例句及翻譯:

例句 1:

葉芝是一位偉大的詩人,他的作品影響了整個世代。

Yeats is a great poet whose works influenced an entire generation.

例句 2:

這位詩人的作品充滿了愛與失落的情感。

The poet's works are filled with emotions of love and loss.

例句 3:

許多學生在學校學習葉芝的詩作。

Many students study Yeats' poetry in school.

2:Playwright

用法:

指創作劇本的人,通常在戲劇、音樂劇或電影中展現角色和故事。劇作家需要理解戲劇結構、角色發展和對話的藝術。葉芝不僅是詩人,也是劇作家,他的劇作常常融合了愛爾蘭的傳說和社會議題。

例句及翻譯:

例句 1:

葉芝是一位著名的劇作家,他的作品在愛爾蘭戲劇中具有重要地位。

Yeats is a renowned playwright whose works hold a significant place in Irish theater.

例句 2:

這位劇作家的作品經常探討人性和社會問題。

The playwright's works often explore human nature and social issues.

例句 3:

許多葉芝的劇作都在當地的劇院上演。

Many of Yeats' plays are performed in local theaters.

3:Literary figure

用法:

用於描述在文學界具有重要影響力的人物,通常因其作品而受到廣泛認可。這些人物可能是作家、詩人、評論家或學者,他們的貢獻對文學發展有深遠的影響。葉芝作為一位文學人物,在愛爾蘭文學復興中扮演了重要角色,並對後來的作家產生了深遠影響。

例句及翻譯:

例句 1:

葉芝是愛爾蘭文學界的重要人物,影響了許多後來的作家。

Yeats is an important literary figure in Irish literature, influencing many later writers.

例句 2:

這位文學人物的作品充滿了深刻的哲學思考。

The literary figure's works are filled with profound philosophical reflections.

例句 3:

在文學界,葉芝的地位無可替代。

In the literary world, Yeats' position is irreplaceable.

4:Nobel laureate

用法:

指獲得諾貝爾獎的人,該獎項是全球最具聲望的獎項之一,表彰在各個領域的卓越成就。葉芝於1923年獲得諾貝爾文學獎,這使他成為國際上公認的文學大師,並提升了愛爾蘭文學的地位。

例句及翻譯:

例句 1:

作為一位諾貝爾獎得主,葉芝的作品在全球範圍內受到讚譽。

As a Nobel laureate, Yeats' works are celebrated worldwide.

例句 2:

這位諾貝爾文學獎得主的詩作常常探討人類的靈魂和信仰。

The Nobel Prize-winning poet's verses often explore the human soul and faith.

例句 3:

葉芝的成就使他成為文學界的標誌性人物。

Yeats' achievements made him an iconic figure in the literary world.