stony的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「stony」這個形容詞主要用來形容某物由石頭組成或具有石頭的特徵。它也可以用來形容某人的表情或態度冷漠、無情或缺乏感情。根據上下文,這個詞可以用來描述物理的特徵或情感的狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. Made of rock.
  2. Not friendly or warm.
  3. Cold and hard.
  4. Having a harsh or unfeeling expression.
  5. Showing no emotions or feelings.
  6. Describing a surface that is hard and unyielding.
  7. A demeanor that lacks warmth or compassion.
  8. An appearance that is uninviting or unapproachable.
  9. A metaphorical use to describe an unyielding or indifferent attitude.
  10. Describing a cold, unyielding nature, either physically or emotionally.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Rocky

用法:

通常用來形容地形或表面多石的狀態,表示有很多石頭或岩石,可能會影響行走或建設。在自然環境中,岩石的存在可能會造成不平坦的道路或難以通行的地方。這個詞也可以用來形容某些地方的景觀特徵,或是比喻某些事情的困難程度。

例句及翻譯:

例句 1:

這條小路非常崎嶇,滿是石頭。

This path is very rocky and full of stones.

例句 2:

我們在這個崎嶇的地形上徒步旅行。

We hiked on this rocky terrain.

例句 3:

這個地方的景色壯觀,岩石的形成非常獨特。

The scenery here is spectacular, with unique rock formations.

2:Cold-hearted

用法:

用來形容一個人缺乏同情心或情感,對他人的痛苦或需要漠不關心。這個詞通常帶有貶義,表示某人在情感上非常冷漠,無法與他人建立情感聯繫。在社交場合中,這樣的人可能會被視為不友善或不可接近。

例句及翻譯:

例句 1:

他對朋友的困難表現得非常冷漠。

He was very cold-hearted about his friend's troubles.

例句 2:

這部電影中的反派角色非常冷酷無情。

The villain in the movie was very cold-hearted.

例句 3:

她的冷漠讓人感到不安。

Her cold-heartedness made others uncomfortable.

3:Unfeeling

用法:

形容一個人缺乏感情或同情心,對他人的痛苦或情感反應不敏感。這個詞通常用於批評某人的態度或行為,特別是在他人需要支持或理解的時候。它也可以用來描述某些情況或環境的冷漠感。

例句及翻譯:

例句 1:

他的反應讓人覺得他非常無情。

His reaction made him seem very unfeeling.

例句 2:

她對朋友的悲傷毫無反應,讓人覺得她無情。

She showed no reaction to her friend's sadness, making her seem unfeeling.

例句 3:

在這種情況下,無情的態度是不合適的。

An unfeeling attitude is inappropriate in this situation.

4:Harsh

用法:

用來描述某物的質地或感覺非常粗糙或不友好,通常與不愉快的經歷相關。這個詞也可以用來形容言語或行為的嚴厲程度,表示缺乏同情或理解。在某些情況下,這個詞可能用來形容環境的苛刻或不適合生存。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地方的氣候非常嚴酷,生活條件艱難。

The climate here is very harsh, making living conditions difficult.

例句 2:

他對她的批評非常尖銳,讓人覺得很嚴厲。

His criticism of her was very harsh and felt unkind.

例句 3:

這種環境對植物的生長來說是非常嚴酷的。

This environment is very harsh for plant growth.