「拒絕品」這個詞在中文中通常指的是不被接受或不合格的產品、物品或服務。這個詞常用於商業、貿易或質量管理的上下文中,表示某個產品或服務未能達到預定的標準或要求,因此被拒絕或不予接受。它可能涉及到質量檢查、客戶反饋或市場需求等方面。
這是指在質量檢查或驗收過程中被拒絕的產品,通常因為它們不符合規定的標準或要求。在製造業中,拒絕品可能會導致生產延遲或成本增加,因為需要重新檢查或替換這些產品。
例句 1:
這批拒絕品需要重新檢查。
This batch of rejected goods needs to be re-inspected.
例句 2:
我們必須處理這些拒絕品以避免損失。
We must handle these rejected goods to avoid losses.
例句 3:
客戶對這些拒絕品表示不滿。
The customer expressed dissatisfaction with these rejected goods.
指的是在生產過程中出現問題,導致產品無法正常使用或存在安全隱患的商品。這些產品通常會被退回給製造商或供應商,並可能需要進行修理或更換。
例句 1:
這些有缺陷的產品必須立即召回。
These defective products must be recalled immediately.
例句 2:
消費者對這些有缺陷的產品提出了投訴。
Consumers have filed complaints about these defective products.
例句 3:
我們需要調查這些有缺陷的產品的原因。
We need to investigate the cause of these defective products.
這是指那些未能符合預定標準或規範的物品,通常在質量控制中使用。這些物品可能會在檢查過程中被標記為不合格,並被拒絕接受。
例句 1:
所有不合格的物品都需要標記並隔離。
All non-conforming items need to be marked and isolated.
例句 2:
我們的質量控制系統能夠有效識別不合格的物品。
Our quality control system can effectively identify non-conforming items.
例句 3:
這些不合格的物品將不會進入市場。
These non-conforming items will not enter the market.
指的是未能達到既定標準或質量要求的產品,這些產品通常不適合銷售或使用。商家需要對這些產品進行處理,以確保消費者的安全和滿意度。
例句 1:
這些低於標準的產品必須被銷毀。
These substandard products must be destroyed.
例句 2:
我們不會向客戶出售任何低於標準的產品。
We will not sell any substandard products to customers.
例句 3:
公司對於低於標準的產品有嚴格的退貨政策。
The company has a strict return policy for substandard products.