「直言不諱的」是一個形容詞,意思是說話直率、坦誠,通常不會隱瞞或修飾自己的想法或意見。這種表達方式常常用來形容一個人對某些事情的看法非常直接,並且不怕表達出來,即使這些看法可能會引起爭議或不快。這種特質在某些情況下被視為優點,因為它表明了誠實與透明,但在其他情況下也可能被認為是缺乏外交手腕或敏感度。
形容一個人直言不諱,毫不掩飾地表達自己的看法或意見。這種特質通常被視為勇敢和誠實,但有時也可能被認為是冒犯或不敏感。這個詞通常用來描述那些在社會、政治或其他議題上勇於表達自己立場的人。
例句 1:
他是一個直言不諱的人,總是勇於表達自己的意見。
He is an outspoken person who always expresses his opinions bravely.
例句 2:
她在會議上直言不諱,提出了很多有建設性的批評。
She was outspoken in the meeting and offered many constructive criticisms.
例句 3:
這位直言不諱的記者經常揭露社會不公。
This outspoken journalist often exposes social injustices.
指說話方式直接且不修飾,常常不顧他人的感受。這種表達方式有時可能會令人感到不適,但也能傳遞出真實的想法與情感。這個詞常用於形容那些不願意隱藏自己意見或感受的人。
例句 1:
他的直言不諱讓很多人感到震驚。
His blunt remarks shocked many people.
例句 2:
我喜歡她的坦率,因為她總是說出真相。
I appreciate her bluntness because she always tells the truth.
例句 3:
雖然他有時候很直白,但我喜歡他的誠實。
Even though he is sometimes blunt, I like his honesty.
用來描述一個人坦誠、直率,對於自己的想法和感受毫不掩飾。這種表達方式通常被視為一種美德,因為它顯示了誠實和透明。這個詞常用於正式場合或書面語言中,表達出對話的開放性和誠實性。
例句 1:
她對這個問題的看法非常坦率。
Her views on the issue were very frank.
例句 2:
我喜歡他坦誠的態度,因為這讓交流更加順暢。
I appreciate his frank attitude because it makes communication smoother.
例句 3:
在這個會議上,我們需要坦率地討論所有的挑戰。
In this meeting, we need to discuss all challenges frankly.
形容一個人直率且誠懇,願意分享真實的感受或意見,而不會隱瞞或修飾。這個詞通常用於描述那些在社交或專業場合中,願意坦誠表達自己想法的人,並且被認為是一種值得讚賞的特質。
例句 1:
他的意見非常坦誠,讓我們更清楚問題的本質。
His candid opinion helped us understand the essence of the problem better.
例句 2:
我欣賞她的坦誠,因為她總是願意分享她的真實想法。
I admire her candidness because she is always willing to share her true thoughts.
例句 3:
我們需要坦誠的對話來解決這個問題。
We need a candid conversation to resolve this issue.