甜蜜蜜的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「甜蜜蜜」這個詞在中文裡通常用來形容一種甜美、愉悅的感覺或情緒,常與愛情、幸福或美好的回憶相關聯。它可以用來形容甜美的食物、愉快的氛圍,或是情感上的親密和幸福。這個詞也可以用來描述某種情感的表達,像是戀人之間的甜蜜互動。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something very sweet and nice.
  2. A feeling of happiness and love.
  3. A joyful and pleasant emotion.
  4. A feeling of being in love.
  5. A delightful and affectionate atmosphere.
  6. A state of blissful happiness often associated with love.
  7. An expression of tenderness and joy in relationships.
  8. A charming and affectionate sentiment that evokes warmth.
  9. A euphoric state characterized by emotional warmth and closeness.
  10. A blissful experience that embodies love and joy.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sweet

用法:

這個詞通常用來形容食物的味道,也可以用來描述人的性格或情感,表示溫柔、友好或令人愉快的特質。在日常生活中,人們會用「甜」來形容某人的親切或可愛,也可以用來形容對於某件事情的喜愛程度。

例句及翻譯:

例句 1:

這個蛋糕真的很甜蜜!

This cake is really sweet!

例句 2:

她的微笑總是讓人感到甜蜜。

Her smile always makes people feel sweet.

例句 3:

他們的愛情故事非常甜蜜。

Their love story is very sweet.

2:Delightful

用法:

用來形容令人愉快的事物或經驗,通常帶有正面的情感色彩。這個詞可以用來形容食物、景色、活動或人的性格,表示一種愉悅的感覺。當某件事讓人感到快樂或滿意時,可以用 delightful 來描述。

例句及翻譯:

例句 1:

這場音樂會真是令人愉快。

The concert was truly delightful.

例句 2:

她的表現讓所有人都感到愉快。

Her performance was delightful to everyone.

例句 3:

這個地方的景色真是令人愉快。

The scenery in this place is truly delightful.

3:Charming

用法:

這個詞用來描述某人或某事的吸引力或迷人之處,通常帶有積極的情感。可以用來形容人的個性、外貌或某個地方的特點,表示它們讓人感到愉快或迷戀。

例句及翻譯:

例句 1:

她的笑容非常迷人。

Her smile is very charming.

例句 2:

這個小鎮的氛圍非常迷人。

The atmosphere of this small town is very charming.

例句 3:

他有一種迷人的個性。

He has a charming personality.

4:Lovely

用法:

通常用來形容某事物讓人感到愉快或可愛,常用於形容人、事物或經歷。這個詞可以用來表達一種親切感或欣賞之情。

例句及翻譯:

例句 1:

這朵花真美,真可愛!

This flower is so lovely!

例句 2:

他們的家真是個可愛的地方。

Their home is such a lovely place.

例句 3:

她的衣服真是太可愛了。

Her outfit is just lovely.