「甜雞」這個詞在中文中通常指的是一種用甜味調料(如糖、蜂蜜等)烹調的雞肉菜餚,特別是在台灣的料理中,這種做法常見於一些家常菜或地方特色菜。這種雞肉通常味道鮮美,帶有甜味,並且可能會搭配其他食材如蔬菜或香料。
這是指以甜味調味的雞肉,通常使用糖、蜂蜜或其他甜味調料。這道菜在許多餐廳和家庭中都非常受歡迎,因為它的味道獨特且容易接受。
例句 1:
這道甜雞的味道非常好,讓人一口接一口。
The sweet chicken dish tastes so good that you just want to keep eating.
例句 2:
我喜歡在聚會上準備甜雞,大家都很喜歡。
I love to prepare sweet chicken for gatherings; everyone enjoys it.
例句 3:
這家餐廳的甜雞是他們的招牌菜,值得一試。
The sweet chicken at this restaurant is their signature dish and is worth trying.
這種做法通常是用蜂蜜來調味雞肉,增添甜味和光澤。蜂蜜雞在台灣的許多夜市和餐廳都能找到,受到廣大食客的喜愛。
例句 1:
我點了一份蜂蜜雞,搭配米飯非常美味。
I ordered honey chicken, and it goes perfectly with rice.
例句 2:
這道蜂蜜雞的甜味讓人感到驚喜。
The sweetness of this honey chicken is surprising.
例句 3:
在傳統的台灣菜中,蜂蜜雞是一道受歡迎的選擇。
In traditional Taiwanese cuisine, honey chicken is a popular choice.
這是指用糖來調味的雞肉,通常做法類似於甜雞。這道菜的甜味往往會與其他調味料相結合,創造出豐富的口感。
例句 1:
這道糖雞的口感非常特別,值得一試。
The texture of this sugar chicken is very unique and worth a try.
例句 2:
她的糖雞食譜讓我印象深刻,味道很棒。
Her sugar chicken recipe impressed me; it tasted great.
例句 3:
糖雞是我最喜歡的家常菜之一。
Sugar chicken is one of my favorite home-cooked dishes.
這種雞肉通常是用甜醬或糖漿來上光,讓雞肉表面有光澤,並增添風味。這道菜在很多西式餐廳中也很常見。
例句 1:
這道上光雞的外皮非常酥脆,裡面卻非常嫩。
The glazed chicken has a crispy exterior but is very tender inside.
例句 2:
他們的上光雞搭配新鮮的蔬菜,味道更佳。
Their glazed chicken pairs wonderfully with fresh vegetables.
例句 3:
我從未嘗過這麼美味的上光雞,真是太棒了!
I have never tasted such delicious glazed chicken; it’s fantastic!