翔實的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「翔實」這個詞在中文中主要指的是詳細、具體且真實的描述或報告。它通常用來形容信息、資料或報告的內容豐富且準確,能夠提供充分的背景和細節,使讀者或聽者能夠清楚理解所述的情況。這個詞常見於學術報告、新聞報導、商業分析等場合,強調信息的真實性和完整性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Detailed and true.
  2. Full of facts and information.
  3. Very clear and accurate.
  4. Comprehensive and factual.
  5. Thorough and precise.
  6. Rich in detail and authenticity.
  7. Meticulously detailed and verified.
  8. Well-documented and reliable.
  9. Exhaustively detailed and factually accurate.
  10. In-depth and substantiated information.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Detailed

用法:

用來形容信息或描述中包含了很多細節,讓讀者能夠全面理解情況。這個詞在各種文獻、報告或說明中經常使用,特別是在需要清晰表達的情境下。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告提供了詳細的數據分析。

This report provides a detailed data analysis.

例句 2:

她寫了一篇詳細的文章來介紹這個主題。

She wrote a detailed article to introduce the topic.

例句 3:

我們需要一份詳細的計畫書來進行審核。

We need a detailed proposal for review.

2:Comprehensive

用法:

通常用來形容覆蓋範圍廣泛,包含了所有必要的部分或方面的內容,讓人能夠獲得全面的理解。這個詞常見於學術、商業及法律文件中。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書提供了對該領域的全面介紹。

This book provides a comprehensive introduction to the field.

例句 2:

我們需要一個全面的計畫來解決這個問題。

We need a comprehensive plan to address this issue.

例句 3:

這份報告對市場趨勢進行了全面的分析。

This report provides a comprehensive analysis of market trends.

3:Thorough

用法:

用來形容一個過程或工作是非常仔細且不留任何遺漏的,通常強調對細節的關注和重要性。這個詞常見於各種評估、檢查或研究中。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這個問題進行了徹底的研究。

He conducted a thorough study on this issue.

例句 2:

這次檢查是徹底的,沒有任何疏漏。

The inspection was thorough, with no oversights.

例句 3:

我們需要徹底的計畫來確保成功。

We need a thorough plan to ensure success.

4:Accurate

用法:

用來描述信息或數據的準確性,強調其真實性和可靠性。這個詞在科學、技術和商業報告中經常被使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這份數據是準確的,值得信賴。

This data is accurate and reliable.

例句 2:

我們需要準確的資訊來做出決策。

We need accurate information to make decisions.

例句 3:

請確保所有數據都準確無誤。

Please ensure that all data is accurate.