落葉灌木的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「落葉灌木」是指在秋季或冬季會掉落葉子的灌木植物。這些植物在生長季節會長出葉子,並在寒冷的季節或乾旱的環境中脫落,以減少水分的蒸發和保護自身。落葉灌木通常在園藝和 landscaping 中被廣泛使用,因為它們提供了季節性的變化和美觀的外觀。常見的落葉灌木包括紫丁香、玫瑰和榆樹等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A bush that loses its leaves in winter.
  2. A plant that has leaves in summer but not in winter.
  3. A shrub that sheds its leaves during the cold season.
  4. A type of plant that is not green all year round.
  5. A bush that goes dormant in winter and drops its leaves.
  6. A deciduous shrub that adapts to seasonal changes by losing its foliage.
  7. A shrub that experiences seasonal leaf drop as a survival mechanism.
  8. A perennial plant that sheds its leaves annually, typically in response to environmental conditions.
  9. A plant species that undergoes a seasonal leaf abscission, contributing to its ecological adaptation.
  10. A type of shrub that undergoes leaf loss during certain seasons, often for survival.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Deciduous shrub

用法:

這是指那些在秋冬季節會掉落葉子的灌木,這些植物通常會在春季重新長出新葉。它們在園藝中被廣泛使用,因為它們可以提供季節性變化的美感。

例句及翻譯:

例句 1:

這種落葉灌木在春天開花,非常美麗。

This deciduous shrub blooms beautifully in spring.

例句 2:

我喜歡這些落葉灌木,它們在秋天的顏色非常迷人。

I love these deciduous shrubs; their colors in autumn are stunning.

例句 3:

落葉灌木為花園增添了多樣性和季節性。

Deciduous shrubs add diversity and seasonality to the garden.

2:Leaf-shedding bush

用法:

這個詞強調了灌木在特定季節會掉落葉子的特性,通常用於描述那些在冬季會失去葉子的植物。這些植物在春天會重新長出新葉,為景觀增添生機。

例句及翻譯:

例句 1:

這種葉子會掉落的灌木在冬天看起來有點光禿禹。

This leaf-shedding bush looks a bit bare in winter.

例句 2:

葉子掉落的灌木在秋天提供了美麗的景觀。

The leaf-shedding bush provides a beautiful landscape in autumn.

例句 3:

我們的花園裡有幾種葉子會掉落的灌木,讓四季變得多姿多彩。

We have several leaf-shedding bushes in our garden, making the seasons vibrant.

3:Seasonal bush

用法:

這個詞強調了灌木隨著季節變化而改變外觀的特性,通常用於描述在某些季節會失去葉子的植物。這些植物在生長季節提供了豐富的綠色,並在冬季變得光秃。

例句及翻譯:

例句 1:

這種季節性灌木在春季開花後會掉落葉子。

This seasonal bush drops its leaves after blooming in spring.

例句 2:

我在花園裡種了一些季節性灌木,讓每個季節都有不同的風景。

I planted some seasonal bushes in the garden to have different views each season.

例句 3:

季節性灌木在夏天提供陰影,冬天則顯得光秃。

Seasonal bushes provide shade in summer and look bare in winter.

4:Dormant shrub

用法:

這個詞強調了灌木在某些季節進入休眠狀態的特性,通常指那些在寒冷季節失去葉子的植物。這些植物在春季會重新生長,恢復活力。

例句及翻譯:

例句 1:

這些休眠的灌木在冬天需要特別的護理。

These dormant shrubs require special care during winter.

例句 2:

休眠的灌木在春天會重新長出葉子和花朵。

Dormant shrubs will regrow their leaves and flowers in spring.

例句 3:

我們的花園裡有許多休眠灌木,讓我們期待春天的到來。

We have many dormant shrubs in our garden, making us look forward to spring.