衝進來的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「衝進來」這個詞組的意思是快速或突然地進入某個地方,通常帶有急迫或強烈的情感。它可以用來形容一個人因為某種原因(如興奮、緊急、驚訝等)而迅速進入某個空間。這個詞組在日常對話中常用於描述突如其來的行動或情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. To come in quickly.
  2. To rush into a place.
  3. To enter a room or space suddenly.
  4. To move into an area with speed.
  5. To enter a location quickly, often with urgency.
  6. To burst into a space with haste or excitement.
  7. To enter a place abruptly, often due to strong emotions.
  8. To intrude into a setting with rapidity, possibly due to an emergency.
  9. To forcefully enter a space, often indicating a sense of urgency or alarm.
  10. To make a sudden entrance into a location, often driven by strong feelings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Rush in

用法:

指快速進入某個地方,通常是因為急迫或興奮。這個詞組常用於描述人們在遇到驚喜或緊急情況時的行動。

例句及翻譯:

例句 1:

他們急忙衝進來,告訴我們發生了什麼事。

They rushed in to tell us what happened.

例句 2:

當火警警報響起時,學生們迅速衝進來

When the fire alarm went off, the students rushed in.

例句 3:

她看到朋友後,立刻衝進來抱住他。

She rushed in and hugged him as soon as she saw her friend.

2:Burst in

用法:

用於形容突然且強烈地進入某個地方,通常帶有驚訝或緊急的感覺。這個詞組可以用來描繪劇烈的情緒或突發的事件。

例句及翻譯:

例句 1:

他們突然衝進來,讓所有人都嚇了一跳。

They burst in suddenly, startling everyone.

例句 2:

會議中,他們突然衝進來,帶來了重要的消息。

During the meeting, they burst in with important news.

例句 3:

她氣喘吁吁地衝進來,告訴我們她遲到了。

She burst in, breathless, to tell us she was late.

3:Dash in

用法:

通常指快速且有目的地進入某個地方,可能是因為時間緊迫或需要立即行動。這個詞組常用於描述緊急的情況或快速的行動。

例句及翻譯:

例句 1:

他們匆匆衝進來,想要趕上開始的會議。

They dashed in, hoping to catch the start of the meeting.

例句 2:

她在下雨前衝進來,想要避免淋濕。

She dashed in before the rain started to avoid getting wet.

例句 3:

他們在電影開始前衝進來,找到了座位。

They dashed in just before the movie started and found their seats.

4:Storm in

用法:

用來形容以強烈或激烈的方式進入某個地方,通常伴隨著情感的強烈表達。這個詞組常用來描述憤怒或激動的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他憤怒地衝進來,對大家大喊。

He stormed in, shouting at everyone.

例句 2:

她氣憤地衝進來,想要討個說法。

She stormed in, wanting to confront someone.

例句 3:

他們氣勢洶洶地衝進來,讓所有人都感到緊張。

They stormed in, making everyone feel tense.