「藩籬」這個詞在中文中主要有以下幾個含義: 1. 圍牆或障礙:指用來圍住某個區域的牆或障礙物,通常用於保護或限制進入。這種用法在農業或園藝中常見。 2. 障礙或限制:比喻上指阻止某人或某事物進入或發展的因素。例如,社會或法律的限制。 3. 比喻性的界限:在某些情境中,「藩籬」也可以指人際關係中設定的界限或隔閡。
通常指用木材、金屬或其他材料建造的結構,用於圍住某個區域或財產,提供保護或限制進入。它可以是農田的圍欄,或是住宅周圍的安全防護。
例句 1:
他們在花園周圍建了一道漂亮的藩籬。
They built a beautiful fence around the garden.
例句 2:
這道藩籬能有效防止野生動物進入農田。
This fence effectively keeps wild animals out of the farmland.
例句 3:
小孩在藩籬內玩耍是安全的。
It's safe for the children to play inside the fence.
用於描述任何形式的障礙或阻止進入的物體,可能是物理的,也可能是社會或情感上的。它可以是某種限制、問題或挑戰,阻止人們達成目標或相互交流。
例句 1:
語言障礙使他們無法有效溝通。
The language barrier prevents them from communicating effectively.
例句 2:
我們需要克服這些障礙以促進合作。
We need to overcome these barriers to promote collaboration.
例句 3:
社會經濟的障礙使得許多人無法獲得教育。
Socioeconomic barriers prevent many people from accessing education.
指用圍欄或其他結構圍住的區域,通常用於動物、植物或特定活動的保護。它也可以用來描述法律上或社會上某種包圍的狀態。
例句 1:
這個圍場是為了保護野生動物而設立的。
This enclosure was established to protect wildlife.
例句 2:
他們在農場裡設立了一個新的圍欄。
They set up a new enclosure on the farm.
例句 3:
這個區域的圍欄防止了外來動物的侵入。
The enclosure in this area prevents intruding animals.
通常用於描述某個區域的邊界或限制,可能是地理的、法律的或情感的。它可以用來指代社會規範或個人之間的界限。
例句 1:
這條河是兩個國家的邊界。
This river is the boundary between the two countries.
例句 2:
在朋友之間設定界限是很重要的。
Setting boundaries between friends is important.
例句 3:
法律界限確保了每個人的權利。
Legal boundaries ensure everyone's rights.