「轧住」這個詞在中文裡主要指的是被某種物體或機械壓住或卡住的狀態。它可以用於形容人、物品或情況被困住或無法自由移動。這個詞常見於日常生活中,尤其是在描述交通、機械故障或其他需要解決的情況時。
用來描述物體無法移動或脫離某個位置的狀態,通常是因為某種阻礙或困難。這個詞可以用於各種情境,例如車輛在泥巴裡卡住,或是某個物品被其他物品壓住。在日常生活中,人們經常會使用這個詞來描述自己在某種情況下無法前進或無法繼續的感受。
例句 1:
我的車在泥土裡卡住了,無法動彈。
My car is stuck in the mud and can't move.
例句 2:
他被困在電梯裡,感到非常焦慮。
He was stuck in the elevator and felt very anxious.
例句 3:
這個抽屜壞了,現在開不開了。
The drawer is stuck and won't open now.
用來描述被某種力量或情況困住的狀態,通常帶有無法逃脫或無法改變的含義。這個詞可以用於描述人或動物被困在某個地方,也可以用於比喻的情況,例如被困在某種情感或心理狀態中。在許多情境中,這個詞強調了無法自由行動的感覺。
例句 1:
他在山洞裡被困住了,無法出去。
He was trapped in the cave and couldn't get out.
例句 2:
她感覺自己被困在一種無法改變的生活中。
She feels trapped in a life she can't change.
例句 3:
那隻小狗被困在籠子裡,無法逃脫。
The puppy is trapped in the cage and can't escape.
用來描述被某種力量或情況抓住的狀態,通常強調被困住的瞬間或過程。這個詞可以用於描述人或物體在某個特定情況下無法移動的情況,並且常常帶有意外或突發的意味。在許多情況下,這個詞也可以用於比喻的情境,描述某人被困在某種情感或困境中。
例句 1:
他在交通事故中被困住了,無法移動。
He was caught in a traffic accident and couldn't move.
例句 2:
她被困在一個困難的情感中,無法自拔。
She feels caught in a difficult emotion and can't escape.
例句 3:
那隻貓被困在樹上,無法下來。
The cat is caught in the tree and can't get down.
通常用來描述某物被強力壓迫的情況,這可能導致物品受損或無法正常運作。這個詞可以用於形容物體被其他物體壓住,或是某人因為外部壓力而感到困擾。在某些情況下,這個詞也可以用於比喻的意義,描述心理或情感上的壓力。
例句 1:
這個包被其他行李壓得扁扁的。
The bag is pressed flat by the other luggage.
例句 2:
他感到生活的壓力讓他喘不過氣來。
He feels pressed by the pressures of life.
例句 3:
這台機器因為過度壓力而無法運行。
The machine cannot operate due to excessive pressure.