逃脫了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「逃脫了」這個詞在中文中通常用來表示某人或某物成功地逃離了某種困境、危險或束縛。它可以用於描述逃避法律責任、逃離危險情況,或是從某種不愉快的環境中脫離。這個詞語的使用通常帶有一種解脫或成功的意味。

依照不同程度的英文解釋

  1. To get away from something bad.
  2. To leave a dangerous place.
  3. To escape from a situation.
  4. To break free from something.
  5. To successfully leave a harmful or restrictive situation.
  6. To evade capture or avoid a negative consequence.
  7. To extricate oneself from an undesirable predicament.
  8. To liberate oneself from confinement or danger.
  9. To disengage from a threatening or oppressive circumstance.
  10. To successfully flee from a perilous or confining scenario.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Escaped

用法:

強調成功脫離危險或困境的行為,通常用於描述逃避捕獲或脫離危險的情況。這個詞可以用於多種情境,包括電影情節、真實事件或個人的經歷。

例句及翻譯:

例句 1:

他從監獄裡逃脫了

He escaped from prison.

例句 2:

逃脫了那場火災。

She escaped from the fire.

例句 3:

他們成功逃脫了追捕。

They successfully escaped from the chase.

2:Fled

用法:

通常用於描述快速逃離某個地方,特別是面對威脅或危險的情況。這個詞常常用於描述緊急情況下的逃避行為,帶有急促和不安的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

在地震發生時,人們迅速逃離建築物。

People fled the building during the earthquake.

例句 2:

他們在看到警察後逃跑了。

They fled when they saw the police.

例句 3:

她逃離了那個不安全的環境。

She fled from that unsafe environment.

3:Got away

用法:

這是一個口語化的表達,通常用於描述成功逃避某種情況或責任。它可以用於描述從某種束縛或不愉快的情況中脫離。

例句及翻譯:

例句 1:

他在最後一刻成功逃脫了

He got away at the last moment.

例句 2:

她成功逃離了那場糟糕的約會。

She got away from that terrible date.

例句 3:

他們在警察到達之前逃脫了

They got away before the police arrived.

4:Broke free

用法:

用來描述從束縛或限制中成功解脫出來,通常暗示著一種強烈的意志或行動。這個詞常用於強調逃脫的過程和成功。

例句及翻譯:

例句 1:

他終於從束縛中解脫了。

He finally broke free from the restraints.

例句 2:

她努力掙扎,最終逃脫了

She struggled and finally broke free.

例句 3:

他們成功地擺脫了困境。

They managed to break free from the predicament.