「逃脫了」這個詞在中文中通常用來表示某人或某物成功地逃離了某種困境、危險或束縛。它可以用於描述逃避法律責任、逃離危險情況,或是從某種不愉快的環境中脫離。這個詞語的使用通常帶有一種解脫或成功的意味。
強調成功脫離危險或困境的行為,通常用於描述逃避捕獲或脫離危險的情況。這個詞可以用於多種情境,包括電影情節、真實事件或個人的經歷。
例句 1:
他從監獄裡逃脫了。
He escaped from prison.
例句 2:
她逃脫了那場火災。
She escaped from the fire.
例句 3:
他們成功逃脫了追捕。
They successfully escaped from the chase.
通常用於描述快速逃離某個地方,特別是面對威脅或危險的情況。這個詞常常用於描述緊急情況下的逃避行為,帶有急促和不安的感覺。
例句 1:
在地震發生時,人們迅速逃離建築物。
People fled the building during the earthquake.
例句 2:
他們在看到警察後逃跑了。
They fled when they saw the police.
例句 3:
她逃離了那個不安全的環境。
She fled from that unsafe environment.
這是一個口語化的表達,通常用於描述成功逃避某種情況或責任。它可以用於描述從某種束縛或不愉快的情況中脫離。
例句 1:
他在最後一刻成功逃脫了。
He got away at the last moment.
例句 2:
她成功逃離了那場糟糕的約會。
She got away from that terrible date.
例句 3:
他們在警察到達之前逃脫了。
They got away before the police arrived.
用來描述從束縛或限制中成功解脫出來,通常暗示著一種強烈的意志或行動。這個詞常用於強調逃脫的過程和成功。
例句 1:
他終於從束縛中解脫了。
He finally broke free from the restraints.
例句 2:
她努力掙扎,最終逃脫了。
She struggled and finally broke free.
例句 3:
他們成功地擺脫了困境。
They managed to break free from the predicament.