「搖光」這個詞在中文中主要用來形容光線的變化或移動,通常是指光線在某種情況下的閃爍、擺動或不穩定的狀態。這個詞常用於文學或詩歌中,表達光線的美感或某種情緒。
指光線在短時間內快速變化或閃爍,通常讓人聯想到蠟燭光或某些電燈的情況。這種效果常用於營造特定的氛圍或情緒,特別是在電影或文學作品中。
例句 1:
蠟燭的搖光讓整個房間充滿了溫暖的氛圍。
The flickering light of the candle filled the room with a warm atmosphere.
例句 2:
在黑暗中,螢火蟲的搖光閃爍著,像是星星在跳舞。
In the darkness, the flickering light of the fireflies sparkled as if the stars were dancing.
例句 3:
她凝視著篝火,欣賞著那搖曳的光影。
She gazed at the campfire, admiring the flickering shadows.
這種光線的效果通常用來描述水面或某些金屬表面反射出的光,給人一種閃爍而柔和的感覺。這個詞常用於詩歌或文學中,表達自然界的美。
例句 1:
湖面上搖光的水波反射出金色的陽光。
The shimmering light on the lake reflected the golden sunlight.
例句 2:
她的裙子在舞動中發出搖光,像是流動的水。
Her dress shimmered as she danced, like flowing water.
例句 3:
夜空中的星星發出搖光,讓人感到無比寧靜。
The stars in the night sky shimmered, creating a sense of tranquility.
用來形容光線的擺動或變化,常用於描述某些光源在風中搖曳的情況。這種表達方式通常帶有動感,讓人感受到光的活力。
例句 1:
樹葉間的陽光透過搖曳的枝條,形成美麗的光影。
The sunlight through the waving branches created beautiful patterns.
例句 2:
在海邊,燈塔的搖光引導著船隻的方向。
At the seaside, the waving light from the lighthouse guided the ships.
例句 3:
她的手中拿著一個搖光的手電筒,照亮了前方的道路。
She held a flashlight with a waving light, illuminating the path ahead.
形容光線如同舞蹈般的變化,通常用來表達輕盈和愉悅的感覺。這個詞常用於藝術或音樂表達中,象徵著生命和活力。
例句 1:
篝火旁的搖光如同跳舞一般,讓人感到愉悅。
The dancing light by the campfire brought a sense of joy.
例句 2:
燈光在舞台上搖曳,彷彿在隨著音樂起舞。
The lights on stage danced as if they were moving to the music.
例句 3:
她的眼中閃爍著搖光,像是充滿了無限的夢想。
The dancing light in her eyes seemed to be filled with endless dreams.