「不刺手」這個詞在中文裡通常用來形容某物的觸感或使用感覺,表示不會造成刺痛或不適的感覺。這個詞常用於描述衣物、手套、工具等物品的質感,強調其舒適性和友好性。
通常用來形容物體的觸感,表示柔軟、不硬或不粗糙,給人一種舒適的感覺。常見於描述布料、毛巾、床墊等物品,強調其對皮膚友好。
例句 1:
這件衣服的材質非常柔軟,穿起來很舒服。
The fabric of this shirt is very soft and feels comfortable to wear.
例句 2:
這條毛巾非常柔軟,適合敏感肌膚使用。
This towel is very soft and suitable for sensitive skin.
例句 3:
她喜歡柔軟的沙發,因為它讓她感到放鬆。
She likes soft sofas because they make her feel relaxed.
用來形容某物的觸感或使用方式,強調其不會造成傷害或不適,通常與輕柔、溫和的感覺相關。這個詞常用於描述護膚產品、清潔劑或按摩技術等。
例句 1:
這款護膚品非常溫和,適合所有膚質使用。
This skincare product is very gentle and suitable for all skin types.
例句 2:
她使用溫和的洗面奶來清潔臉部。
She uses a gentle cleanser to wash her face.
例句 3:
這種按摩技術非常輕柔,適合放鬆肌肉。
This massage technique is very gentle and helps to relax the muscles.
通常用來描述讓人感覺愉悅、放鬆的物品或環境,強調使用者的愉悅體驗。這個詞常用於形容家具、衣物或鞋子等,表示其設計符合人體工學,能提供良好的支持和舒適感。
例句 1:
這雙鞋子非常舒適,適合長時間穿著。
These shoes are very comfortable and suitable for wearing for long periods.
例句 2:
這張椅子設計得很舒適,讓我可以長時間坐著工作。
This chair is designed to be very comfortable, allowing me to work for long hours.
例句 3:
他喜歡在舒適的沙發上看電影。
He enjoys watching movies on a comfortable sofa.
通常用來描述不會引起皮膚刺激或不適的產品或材料,特別是在護膚品或化妝品中,強調其安全性和友好性。這個詞常用於標示產品的成分或特性,以吸引對敏感肌膚的人群。
例句 1:
這款化妝品是無刺激性的,適合敏感肌膚使用。
This cosmetic is non-irritating and suitable for sensitive skin.
例句 2:
這種洗髮水不會刺激頭皮,適合所有髮質。
This shampoo is non-irritating and suitable for all hair types.
例句 3:
她選擇了無刺激性的護膚產品來保護她的肌膚。
She chose non-irritating skincare products to protect her skin.