「擠過」這個詞在中文裡主要指用力擠壓或推擠某物,通常是為了通過某個狹窄的空間或將某物推到某個地方。這個詞可以用來描述物理動作,也可以用來形容在某些情況下的行為,例如在人群中穿梭。
通常用於形容在狹窄的空間中移動,特別是當空間有限時,通常需要用力擠壓或推動。這個詞可以用在日常生活中,例如在擁擠的公共交通系統中,或在狹窄的走道中。
例句 1:
我們必須擠過人群才能到達出口。
We had to squeeze through the crowd to reach the exit.
例句 2:
他擠過狹窄的門口,進入了房間。
He squeezed through the narrow doorway and entered the room.
例句 3:
在擁擠的市場裡,顧客們必須擠過攤位。
In the crowded market, shoppers had to squeeze through the stalls.
這個詞通常用來描述在困難或擁擠的情況下,努力向前移動或克服障礙。它可以用於實際的物理行為,也可以用於比喻意義上,如克服挑戰或困難。
例句 1:
我們需要擠過這些人才能到達前面。
We need to push through these people to get to the front.
例句 2:
她努力擠過人群,試圖找到她的朋友。
She tried to push through the crowd to find her friend.
例句 3:
在會議上,他們必須擠過各種意見才能達成共識。
In the meeting, they had to push through various opinions to reach a consensus.
這個詞通常用於描述在複雜或擁擠的環境中找到路徑的過程,強調策略性和技巧性。它不僅限於物理移動,也可以用於比喻意義,例如在社交場合中找到合適的交流方式。
例句 1:
在擁擠的街道上,他們必須小心翼翼地導航。
On the crowded street, they had to navigate carefully.
例句 2:
她在派對上努力導航各種社交互動。
She tried to navigate the various social interactions at the party.
例句 3:
在這個擁擠的市場中,顧客們需要靈活導航。
In this crowded market, shoppers need to navigate flexibly.
這個詞強調在擁擠的情況下,通過推擠或擠壓來移動,通常帶有一種急迫感。它常用於描述人群或群體行動。
例句 1:
他們不得不擠過人群才能到達舞台前。
They had to crowd through the people to get to the front of the stage.
例句 2:
在音樂會上,粉絲們拼命擠過擁擠的區域。
At the concert, fans were crowding through the crowded area.
例句 3:
為了能看到表演,觀眾們開始擠過前面的人。
To see the performance, the audience started to crowd through the people in front.