沼澤包心菜的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「沼澤包心菜」是一種水生植物,學名為「水芹菜」或「水蓼」,在台灣常見於水邊或沼澤地帶。它的葉子呈包心狀,通常用於烹飪,特別是在湯品和涼拌菜中。這種植物的味道清新,含有豐富的營養,並且在台灣的傳統料理中佔有重要地位。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of vegetable that grows in wet areas.
  2. A plant that is often used in cooking.
  3. A green plant that grows in water.
  4. A leafy vegetable found in marshy areas.
  5. A vegetable that is commonly used in soups and salads.
  6. An aquatic plant known for its crisp leaves and nutritional value.
  7. A marsh plant that is popular in various culinary dishes.
  8. A plant that thrives in wetlands and is valued for its culinary uses.
  9. A semi-aquatic vegetable often incorporated into traditional dishes for its flavor.
  10. A succulent, water-loving plant used in Taiwanese cuisine.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Water celery

用法:

這是一種水生植物,主要生長在潮濕的環境中,常用於烹飪,特別是在亞洲料理中。它的味道清新,適合用來製作沙拉或湯。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡在湯裡加入一些沼澤包心菜,也就是水芹菜。

I like to add some water celery, which is also known as marsh lettuce, to the soup.

例句 2:

水芹菜的清新味道讓這道菜更加美味。

The fresh taste of water celery makes this dish even more delicious.

例句 3:

在市場上,我找到了一些新鮮的水芹菜。

I found some fresh water celery at the market.

2:Marsh lettuce

用法:

這個名稱通常用來描述生長在沼澤地帶的綠色植物,常用於製作沙拉或作為配菜。它的葉子脆嫩,口感清新。

例句及翻譯:

例句 1:

我在沙拉中加入了沼澤包心菜,讓味道更清新。

I added marsh lettuce to the salad for a fresher taste.

例句 2:

沼澤包心菜是一種很好的配菜,特別是搭配魚類。

Marsh lettuce is a great side dish, especially paired with fish.

例句 3:

這道菜的主要成分是沼澤包心菜

The main ingredient in this dish is marsh lettuce.

3:Aquatic vegetable

用法:

這是一個更廣泛的術語,用來描述在水中生長的各種植物,這些植物通常可以用於烹飪,並且具有豐富的營養價值。

例句及翻譯:

例句 1:

沼澤包心菜是一種受歡迎的水生蔬菜,常見於台灣的料理中。

Marsh lettuce is a popular aquatic vegetable commonly found in Taiwanese cuisine.

例句 2:

許多水生蔬菜都富含維他命和礦物質。

Many aquatic vegetables are rich in vitamins and minerals.

例句 3:

這道菜使用了多種水生蔬菜,包括沼澤包心菜

This dish uses a variety of aquatic vegetables, including marsh lettuce.