「Chimeras」這個詞在中文中可以指代「嵌合體」或「奇美拉」,主要有以下幾種含義: 1. 生物學上的嵌合體:指由兩種或多種不同基因組成的生物體,這種情況通常是因為在發育過程中,兩個不同的胚胎融合在一起。這種現象在某些動物中可以觀察到。 2. 神話中的奇美拉:在古希臘神話中,奇美拉是一種由不同動物部位組成的生物,通常被描述為擁有獅子的頭、山羊的身體和蛇的尾巴。它象徵著混合、不和諧或幻想的事物。 3. 比喻用法:在現代語言中,「奇美拉」也可以用來形容某種不切實際的幻想或不可能的事物,特別是在討論理論或概念時。
在生物學上,這個詞指的是由不同基因組成的生物體,常用於描述某些遺傳學現象。在神話中,奇美拉是一種傳說中的生物,象徵著混合與幻想。
例句 1:
這隻動物是一種嵌合體,科學家稱之為奇美拉。
This animal is a chimera, as scientists refer to it.
例句 2:
古希臘神話中的奇美拉是一種可怕的怪物。
The chimera in Greek mythology is a fearsome monster.
例句 3:
這個研究揭示了一種新型的生物奇美拉。
This research reveals a new type of biological chimera.
通常用來描述由兩種或多種不同來源或類型組成的生物或事物。在生物學中,這可以指代不同物種之間的交配產物。在其他領域,它也可以指代不同文化、技術或思想的結合。
例句 1:
這種植物是兩種不同品種的雜交。
This plant is a hybrid of two different varieties.
例句 2:
這部電影是一種文化的混合體,融合了不同的風格。
This movie is a hybrid, blending different styles.
例句 3:
科學家們正在研究這種新型的雜交生物。
Scientists are studying this new type of hybrid organism.
通常用來形容可怕或不尋常的生物,可能源於神話或傳說。這個詞可以用於描述任何超自然或異常的存在,並且常常帶有負面的含義。
例句 1:
在故事中,奇美拉被描述為一種可怕的怪物。
In the story, the chimera is described as a terrifying monster.
例句 2:
這部電影中的怪物靈感來自於古代的奇美拉。
The monster in this movie is inspired by the ancient chimera.
例句 3:
孩子們都害怕這個故事中的怪物。
The children are scared of the monster in the story.
指代那些在神話或傳說中出現的生物,通常具有超自然的特徵和能力。這些生物常常被用來象徵某些概念或道德教訓。
例句 1:
奇美拉是一種著名的神話生物。
The chimera is a famous mythical creature.
例句 2:
許多文化都有自己的神話生物。
Many cultures have their own mythical creatures.
例句 3:
這本書講述了許多古代神話生物的故事。
This book tells stories about many ancient mythical creatures.