第147章的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第147章」通常指的是書籍、文章或其他文獻中的第147個章節,這是一個用來標示內容結構的術語。在書籍中,章節通常用來劃分主題或內容,使讀者能夠更容易地找到所需的信息。每一章可能涵蓋一個特定的主題或故事情節,並且通常會有標題以指示內容。

依照不同程度的英文解釋

  1. A part of a book.
  2. A section in a story.
  3. A numbered part of a text.
  4. A division of a book that discusses a specific topic.
  5. A segment of a written work that focuses on a particular theme.
  6. A defined section of a narrative that contributes to the overall story.
  7. A specific part of a book that contains detailed information.
  8. A chapter within a larger work that usually elaborates on a specific aspect.
  9. A distinct division in a literary work that organizes the content systematically.
  10. A section of a book that often develops a particular theme or storyline.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Chapter

用法:

在書籍或文章中,章節是用來劃分內容的基本單位,通常以數字或標題來標示。每一章可能專注於特定的主題或事件,幫助讀者理解整體內容的結構。在小說中,章節可能會隨著故事的發展而變化,並且可能會有不同的視角或角色的介紹。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的第147章講述了一個重要的轉折點。

Chapter 147 of this book discusses a crucial turning point.

例句 2:

我正在閱讀這本書的第147章,內容非常吸引人。

I am reading chapter 147 of this book, and it is very engaging.

例句 3:

每一章都有一個獨特的主題,讓故事更豐富。

Each chapter has a unique theme that enriches the story.

2:Section

用法:

通常用來描述書籍、報告或文章中的一部分,這部分可能包含一系列的內容或主題。這個詞可以用於學術文本、技術文件或任何需要分段的書寫作品。每一部分通常會有自己的標題,幫助讀者快速找到所需的信息。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章的第一部分專注於背景資料。

The first section of this article focuses on background information.

例句 2:

在這本書的第147部分,我們將探討新的理論。

In section 147 of this book, we will explore new theories.

例句 3:

這個報告的每一部分都提供了詳細的數據分析。

Each section of this report provides a detailed data analysis.

3:Part

用法:

常用來描述書籍或文章中的一個較大範圍的內容,可能包含多個章節或小節。這個詞通常用於較長的文本中,幫助組織內容,使讀者能夠更好地理解和跟隨。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書分為幾個部分,每部分都有不同的主題。

This book is divided into several parts, each with different themes.

例句 2:

在這部分中,我們將深入探討這個問題。

In this part, we will delve deeper into this issue.

例句 3:

每一部分都提供了關於主題的不同觀點。

Each part offers different perspectives on the topic.

4:Division

用法:

用於描述書籍或其他文本中的一個分段,通常是為了幫助組織內容或主題。這個詞可以用於學術作品、技術手冊或任何需要結構化的寫作。每一個分段可能會有自己的標題,並且通常會包含特定的內容或主題。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的第一個分段介紹了基本概念。

The first division of this book introduces the basic concepts.

例句 2:

在這個分段中,我們將討論相關的案例研究。

In this division, we will discuss relevant case studies.

例句 3:

每一個分段都幫助讀者更好地理解內容。

Each division helps the reader better understand the content.