艾比尼澤·史克魯奇的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「艾比尼澤·史克魯奇」是查爾斯·狄更斯所創作的小說《聖誕頌歌》中的主角。他是一位吝嗇、冷酷的老商人,對金錢的追求使他失去了對生活的熱情和人性的關懷。故事中,史克魯奇在聖誕夜被三個幽靈造訪,這些幽靈讓他回顧過去、反思現在以及展望未來,最終使他轉變成一個慷慨、善良的人。史克魯奇的故事傳達了關於贖罪、改變和聖誕精神的重要性。

依照不同程度的英文解釋

  1. A character from a famous Christmas story.
  2. A man who was very greedy and mean.
  3. A character who learns to be kind.
  4. A character who changes after meeting ghosts.
  5. A miserly old man who discovers the spirit of Christmas.
  6. A character representing redemption and transformation.
  7. An archetype of a person who undergoes a moral awakening.
  8. A symbol of the consequences of greed and the possibility of change.
  9. A complex character who embodies themes of redemption and social critique.
  10. A quintessential figure of Christmas literature representing personal growth and generosity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ebenezer Scrooge

用法:

這是故事中主角的全名,代表著一個典型的吝嗇鬼形象。他的角色在文學中成為了貪婪和自私的代名詞,常常用來形容那些只關心金錢而忽視人情味的人。隨著故事的發展,他的轉變成為了聖誕精神的象徵。

例句及翻譯:

例句 1:

艾比尼澤·史克魯奇在故事開始時非常吝嗇。

Ebenezer Scrooge is very miserly at the beginning of the story.

例句 2:

他的轉變讓人們相信每個人都有改變的可能。

His transformation makes people believe that everyone has the potential to change.

例句 3:

艾比尼澤·史克魯奇的故事充滿了聖誕的精神。

The story of Ebenezer Scrooge is filled with the spirit of Christmas.

2:Scrooge

用法:

這個名字已成為一種文化象徵,通常用來描述那些對他人冷漠、對金錢過於執著的人。這個詞在日常用語中經常被用來形容那些不願意分享或慷慨的人。

例句及翻譯:

例句 1:

別像史克魯奇一樣,學會分享你的財富。

Don't be like Scrooge; learn to share your wealth.

例句 2:

他在聚會上表現得像個史克魯奇,完全不願意參加活動。

He acted like a Scrooge at the party, completely unwilling to join in.

例句 3:

人們常用史克魯奇來形容那些對慈善事業冷漠的人。

People often use Scrooge to describe those who are indifferent to charitable causes.

3:The miser

用法:

這個詞通常用來形容那些極度吝嗇的人,像史克魯奇一樣,他們對金錢的執著使他們無法享受生活。這個詞彷彿成為了他性格的代名詞,強調了他在故事中的主要特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

他是一個真正的吝嗇鬼,連基本生活開支都不願意花。

He is a true miser, unwilling to spend even on basic living expenses.

例句 2:

這部電影中的角色是一個典型的吝嗇鬼,讓人想起史克魯奇。

The character in the movie is a typical miser, reminding us of Scrooge.

例句 3:

吝嗇鬼的生活方式讓他失去了朋友和快樂。

The miser's way of life has cost him friends and happiness.

4:The changed man

用法:

這個詞強調了史克魯奇在故事結尾的轉變,從一個冷漠的商人變成了一個關心他人的人。這個轉變是故事的核心,表達了贖罪和改變的主題。

例句及翻譯:

例句 1:

故事結尾,史克魯奇成為了一個關心他人的人。

By the end of the story, Scrooge becomes a changed man.

例句 2:

他對聖誕節的態度徹底改變,成為了社區中的一個好人。

His attitude towards Christmas changes completely, making him a good person in the community.

例句 3:

變成一個關心他人的人是故事的主要教訓之一。

Becoming a changed man is one of the main lessons of the story.