開門式的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「開門式」這個詞在中文裡主要指的是一種特定的活動或儀式,通常用於正式場合,表示某個事件的開始或啟動。這個詞可以用於各種情境,如商業開幕、展覽、活動啟動等。它的字面意思是「打開門」,象徵著迎接新事物的開始,並且通常伴隨著慶祝或宣告的活動。

依照不同程度的英文解釋

  1. A special event to start something.
  2. A ceremony to open a place or event.
  3. An event that marks the beginning of something.
  4. A formal way to start an event or occasion.
  5. A ceremonial act that signifies the opening of a new space or initiative.
  6. A formal event that symbolizes the commencement of a project or establishment.
  7. A public occasion that marks the initiation of an enterprise or exhibition.
  8. A significant ceremony that signifies the launch of a new venture or event.
  9. An official event that denotes the inauguration of a facility or program.
  10. A ceremonial opening that celebrates the beginning of a new venture or event.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Opening ceremony

用法:

通常指在新建設施、活動或項目啟動時所舉行的正式儀式。這種儀式通常會有剪綵、致辭和慶祝活動,以標誌著新事物的開始。開幕式可以在各種場合舉行,如商場、博物館、體育賽事等,通常會吸引媒體和公眾的注意。

例句及翻譯:

例句 1:

這家新的購物中心將於下週舉行盛大的開幕式。

The new shopping mall will have a grand opening ceremony next week.

例句 2:

開幕式上有許多表演,吸引了大量觀眾。

The opening ceremony featured many performances and attracted a large audience.

例句 3:

市長在開幕式上致辭,祝賀新設施的啟用。

The mayor gave a speech at the opening ceremony, congratulating the launch of the new facility.

2:Inauguration

用法:

通常用於官方或正式的場合,特別是與政治或公共事務有關的活動。這個詞通常用於描述新任官員的就職儀式或新建設施的啟用儀式,象徵著新的開始和責任的承擔。

例句及翻譯:

例句 1:

新總統的就職典禮將在下個月舉行。

The new president's inauguration will take place next month.

例句 2:

這座新圖書館的啟用儀式吸引了許多市民參加。

The inauguration of the new library attracted many citizens.

例句 3:

他在就職典禮上發表了感人的演講。

He delivered an inspiring speech at the inauguration ceremony.

3:Launch event

用法:

通常用於商業或產品推出的場合,指的是為了宣傳新產品或服務而舉行的活動。這類活動通常會包含產品展示、促銷活動和媒體報導,以吸引消費者和媒體的注意。

例句及翻譯:

例句 1:

新款手機的發布會將於下週舉行。

The launch event for the new smartphone will be held next week.

例句 2:

這場產品發布會吸引了眾多媒體的報導。

The launch event attracted extensive media coverage.

例句 3:

公司為了推廣新服務舉辦了一個大型的啟動活動。

The company organized a large launch event to promote the new service.

4:Kickoff

用法:

通常用於體育或商業領域,表示某個活動或計畫的開始。這個詞常用於描述比賽的開始或專案的啟動會議,象徵著正式進入實施階段。

例句及翻譯:

例句 1:

足球賽的開球時間是下午三點。

The kickoff for the soccer match is at 3 PM.

例句 2:

我們的專案啟動會將於下週一舉行。

Our project kickoff meeting will be held next Monday.

例句 3:

活動的開始標誌著整個專案的正式啟動。

The kickoff of the event marks the official start of the entire project.