「2026年5月15日」是指公曆的某一天,具體為2026年的第五個月,即5月的第15天。這個日期可以用來標示特定事件、計劃或紀念日。在中文中,這種日期的表達方式是以年份、月份和日期的順序來排列的。
指的是日曆上的具體一天,通常用來表示事件、約會或其他重要的日子。在日常生活中,人們常常使用日期來安排活動或紀念某些事情。
例句 1:
我們約定在2026年5月15日見面。
We agreed to meet on May 15, 2026.
例句 2:
這個日期是我們婚禮的日子。
This date is the day of our wedding.
例句 3:
請在日曆上標記這個重要的日期。
Please mark this important date on the calendar.
指的是一段時間,通常是24小時,特別是從午夜到午夜的周期。它用來表示某個特定的日子,通常與日曆上的日期相對應。人們用這個詞來談論計劃、事件或日常生活中的活動。
例句 1:
那一天將會非常特別。
That day will be very special.
例句 2:
我期待著那一天的到來。
I am looking forward to that day.
例句 3:
我們在那一天有很多事情要做。
We have many things to do on that day.
通常指的是一段時間或特定的時刻。與日期有關,因為它幫助人們安排活動或了解某個事件發生的具體時刻。
例句 1:
我們需要確定在2026年5月15日的具體時間。
We need to confirm the specific time on May 15, 2026.
例句 2:
那段時間我會很忙。
I will be very busy during that time.
例句 3:
請告訴我會議的時間。
Please tell me the time of the meeting.
特定的日期,通常用於正式或官方的場合,來指代某一特定的日子。這個術語通常用於法律、商業或其他正式文件中。
例句 1:
這個合同的生效日期是2026年5月15日。
The effective calendar date of this contract is May 15, 2026.
例句 2:
請在文件上寫下正確的日曆日期。
Please write the correct calendar date on the document.
例句 3:
我們需要在日曆上標註這個日期。
We need to mark this date on the calendar.