$729,000的意思、翻譯和例句

是什麼意思

$729,000 是一個金額,表示七十二萬九千美元。這個金額可以用於各種情境,比如購買房產、投資、儲蓄或其他財務需求。

依照不同程度的英文解釋

  1. This is a lot of money.
  2. This is a big amount of money.
  3. This is a substantial sum of cash.
  4. This is a significant financial figure.
  5. This represents a considerable amount of currency.
  6. This denotes a large monetary value.
  7. This is an impressive figure in terms of financial resources.
  8. This indicates a noteworthy sum in economic terms.
  9. This reflects a considerable financial asset.
  10. This signifies a substantial amount of wealth.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Amount

用法:

通常用來表示某個特定數量的金錢或資源,強調具體的數字或量。在財務報告、交易或會計中,amount 是一個常見的術語,用於描述金錢的流入或流出。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆金額需要在月底之前支付。

This amount needs to be paid by the end of the month.

例句 2:

我們的預算中包含這個金額。

Our budget includes this amount.

例句 3:

你知道這筆金額的來源嗎?

Do you know the source of this amount?

2:Sum

用法:

用於描述一個數字的總和,通常指多個數字的加總。在會計或金融報告中,sum 是常見的術語,用於表示所有收入或支出的總合。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆總和將用於下個項目的資金。

This sum will be used for funding the next project.

例句 2:

請計算所有費用的總和。

Please calculate the sum of all expenses.

例句 3:

這筆總和超出了我們的預算。

This sum exceeds our budget.

3:Value

用法:

強調一個物品或資產的經濟意義或重要性。這個術語可以用於描述物品的市場價值、投資的潛在回報或資產的評估。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的價值在於它的潛在收益。

The value of this project lies in its potential returns.

例句 2:

這筆資金的價值將隨著市場變化而波動。

The value of this fund will fluctuate with market changes.

例句 3:

我們需要評估這個資產的實際價值。

We need to assess the actual value of this asset.

4:Cost

用法:

通常用來指一個物品或服務的價格,強調為獲得某物所需支付的金額。在商業交易中,cost 是一個重要的考量因素,影響利潤和經濟決策。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的成本超出了預算。

The cost of this project exceeded the budget.

例句 2:

你知道這個產品的成本是多少嗎?

Do you know the cost of this product?

例句 3:

我們需要控制成本以提高利潤。

We need to control costs to increase profits.