「Extract」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 提取:指從某個物質中取出某個成分或資訊。例如:「我們需要從這個樣本中提取數據。」 摘錄:指從一段文字或資料中選取部分內容。例如:「他從書中提取了幾段重要的摘錄。」 榨取:指將液體或汁液從某物中擠出來。例如:「我們可以從水果中提取果汁。」 總體來說,「extract」這個詞可以指代從某物中取出、獲得或收集的行為,無論是物質上的提取還是資訊上的摘錄。
通常用於科學或技術領域,表示從某個物質或資料中提取特定成分或資訊。這個詞常見於化學、醫學或數據分析等領域。提取的過程可能涉及物理、化學或數據處理的技術,目的是獲得有用的成分或資訊。在日常生活中,提取也可以用來描述從果汁中榨取液體或從資料中獲取必要的信息。
例句 1:
我們需要從這個樣本中提取有用的數據。
We need to extract useful data from this sample.
例句 2:
這種植物的根部可以提取藥用成分。
The roots of this plant can be used to extract medicinal components.
例句 3:
他從這篇文章中提取了幾個關鍵的觀點。
He extracted several key points from the article.
用於表示從某個來源獲得或推導出某物,通常涉及邏輯或數學上的推理。這個詞常見於學術環境,特別是在數學、科學或哲學領域中,表示從已知事實或公式推導出新的結論或結果。它也可以用來描述從某個來源獲得某種情感或靈感的情況。
例句 1:
這個公式是從基本原則推導出來的。
This formula is derived from basic principles.
例句 2:
我們可以從這些數據中推導出一些結論。
We can derive some conclusions from this data.
例句 3:
他的靈感來自於他對自然的觀察。
His inspiration is derived from his observations of nature.
通常用於表示從某個地方或情況中移除或撤回某物,這個詞在金融或法律上下文中常見,例如從銀行帳戶中提取資金或撤回某項申請或提議。它也可以用來描述從某個社交情境中退出,或是停止參與某個活動或討論。
例句 1:
他從銀行帳戶中提取了一筆錢。
He withdrew some money from his bank account.
例句 2:
她決定撤回她的申請。
She decided to withdraw her application.
例句 3:
他在會議中撤回了他的提議。
He withdrew his proposal during the meeting.
用於表示獲得某物的行為,通常是通過努力、請求或購買來獲得。這個詞在學術和專業環境中常見,表示通過研究或努力獲得知識、技能或資源。它也可以用於描述獲得某種許可或資格的過程。
例句 1:
我們需要獲得更多的資源來完成這個項目。
We need to obtain more resources to complete this project.
例句 2:
她努力獲得了這個獎學金。
She worked hard to obtain this scholarship.
例句 3:
我們需要獲得許可才能進行這項研究。
We need to obtain permission to conduct this research.