「書呆子」這個詞通常用來形容那些對學術、科技或特定興趣領域有著強烈熱情的人,通常他們在社交場合中可能不太擅長,或者對流行文化不太感興趣。這個詞有時帶有貶義,暗示這些人過於專注於自己的興趣,而忽視了其他方面的生活。然而,隨著社會觀念的變化,這個詞的使用也逐漸變得中性或正面,特別是在一些文化中,書呆子被視為智慧和專業的象徵。
通常指對某個特定領域(如科技、遊戲或漫畫)有著強烈熱情的人。這個詞在某些情況下可以是正面的,特別是在科技和創新領域,因為它表達了對知識和技能的追求。與書呆子相比,極客通常更具社交能力,並且能夠在他們的興趣領域中與他人互動。
例句 1:
他是一個電腦極客,總是對最新的科技產品感到興奮。
He is a computer geek who is always excited about the latest tech gadgets.
例句 2:
這個極客社群每年都會舉辦一次大型的遊戲展覽。
This geek community holds a large gaming convention every year.
例句 3:
她對編程的熱情使她成為一名出色的軟件開發者。
Her passion for programming has made her an excellent software developer.
這個詞通常指喜歡閱讀的人,對書籍有著濃厚的興趣。這個詞通常是中性的,並不帶有貶義,反而表達了一種對知識的追求和熱愛。書呆子和書蟲的主要區別在於,書蟲通常不僅限於學術,而是對各種題材的書籍都有興趣。
例句 1:
她是一個書蟲,總是能在圖書館找到她的最愛。
She is a bookworm who can always be found in the library with her favorite books.
例句 2:
這本書吸引了許多書蟲的注意。
This book has caught the attention of many bookworms.
例句 3:
他每天都會花幾小時在閱讀上,真是一個書蟲。
He spends hours reading every day; he is truly a bookworm.
通常用來形容那些重視知識和思考的人。這個詞通常是正面的,表示對學術和思考的追求。知識分子通常參與社會、文化和政治的討論,並且在某個領域內有深厚的見解。
例句 1:
她是一位知識分子,經常在社會問題上發表見解。
She is an intellectual who often shares her views on social issues.
例句 2:
這場講座吸引了許多知識分子的參加。
The lecture attracted many intellectuals to attend.
例句 3:
他們的討論非常深入,顯示出他們都是知識分子。
Their discussion was very profound, showing that they are all intellectuals.
這個詞通常帶有貶義,用來形容那些在社交場合中表現不佳的人,或者對某些特定興趣過於專注的人。這個詞通常用於輕鬆或開玩笑的語氣,並不一定是非常嚴重的批評。
例句 1:
他總是被同學們叫做書呆子,因為他不太擅長社交。
He is always called a dweeb by his classmates because he is not very good at socializing.
例句 2:
雖然他是一個書呆子,但他在數學上卻非常優秀。
Although he is a dweeb, he excels in mathematics.
例句 3:
她不在乎別人叫她書呆子,因為她熱愛她的興趣。
She doesn't care if others call her a dweeb because she loves her interests.