「spar」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 1. 作為名詞,指的是一種輕量級的練習或比賽,通常是在武術或拳擊中進行的。這種練習通常不會造成真正的傷害,目的是提高技巧和反應能力。 2. 作為動詞,表示進行這種練習或比賽,通常用於描述拳擊、武術等運動中的對抗性練習。
通常指在武術或拳擊中進行的對抗性練習,目的是提高技術而不是真正的比賽。在這種練習中,選手之間會互相對抗,但會控制力量,以避免對對手造成傷害。這種方式讓運動員能夠在安全的環境中磨練他們的技能。
例句 1:
他們在健身房裡進行了幾輪的對打練習。
They did several rounds of sparring at the gym.
例句 2:
教練建議他們多進行對打,來提高反應能力。
The coach suggested they do more sparring to improve their reflexes.
例句 3:
在比賽前,選手們會進行對打以適應對手的風格。
Before the competition, the athletes will spar to adapt to their opponent's style.
這是指在訓練中進行的模擬比賽,目的是讓運動員熟悉比賽的情況和壓力。這種練習不會有真正的裁判,運動員可以自由地進行技術試驗。
例句 1:
他們安排了一場模擬比賽來檢驗他們的訓練成果。
They arranged a practice fight to test their training results.
例句 2:
模擬比賽幫助選手們適應比賽的節奏。
The practice fight helps the athletes adapt to the pace of competition.
例句 3:
這場模擬比賽讓他們能夠檢查自己的技術水平。
The practice fight allowed them to assess their skill level.
這通常指的是在訓練期間進行的比賽,目的是讓運動員在實際情況下應用他們的技能。這類比賽可以是正式的或非正式的,重點在於技術的應用和策略的實施。
例句 1:
他們在訓練中進行了一場比賽,以提高團隊合作能力。
They had a training match during practice to improve team cooperation.
例句 2:
這場訓練賽讓選手們能夠檢測自己的表現。
The training match allowed the players to gauge their performance.
例句 3:
教練會在訓練賽中觀察選手的表現。
The coach will observe the players' performance during the training match.
這是指在訓練或準備期間進行的非正式比賽,通常不涉及獎勵或排名。這類比賽的主要目的是讓運動員在輕鬆的環境中練習和提高技能。
例句 1:
他們和另一隊進行了一場友誼賽,以提升彼此的技術。
They had a friendly match with another team to enhance each other's skills.
例句 2:
友誼賽不會影響排名,但卻是很好的練習機會。
The friendly match won't affect the rankings, but it's a great practice opportunity.
例句 3:
這場友誼賽讓年輕選手獲得了寶貴的比賽經驗。
The friendly match provided valuable competition experience for the young players.