unravel的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「unravel」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 解開:指把纖維或線團等纏繞的東西解開,讓它們變得平整或分開。 澄清、闡明:用於描述把複雜的事情或問題弄清楚,讓它們變得容易理解或清晰。 逐漸崩潰:在某些情況下,指某事物逐漸失去組織或結構,變得混亂或無法運作。

依照不同程度的英文解釋

  1. To take something apart.
  2. To make something clear.
  3. To solve a problem.
  4. To separate threads.
  5. To understand something complicated.
  6. To clarify a confusing situation.
  7. To undo something that is tangled.
  8. To untangle or separate elements.
  9. To analyze and explain complex issues.
  10. To break down complexities into simpler parts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Untangle

用法:

通常用於描述把纏繞在一起的物體分開,特別是線、繩子或其他類似的東西。在日常生活中,當我們的耳機線或繩子纏在一起時,我們會使用這個詞。它可以是物理上的解開,也可以是比喻上的,例如解開某個複雜的情感或社會關係。

例句及翻譯:

例句 1:

我花了很長時間來解開這條纖維。

I spent a long time trying to untangle this fiber.

例句 2:

他試著解開他們之間的誤會。

He tried to untangle the misunderstanding between them.

例句 3:

這個故事的情節非常複雜,需要時間來解開。

The plot of this story is very complex and needs time to untangle.

2:Clarify

用法:

通常用於指清楚地解釋某件事情,讓人容易理解。在學術、商業或法律環境中,常常需要澄清某些術語、條款或概念,以避免誤解。這個詞強調的是使某些模糊的事情變得明確或清晰。

例句及翻譯:

例句 1:

請澄清你剛才所說的內容。

Please clarify what you just said.

例句 2:

他需要澄清他的立場以避免誤會。

He needs to clarify his position to avoid misunderstandings.

例句 3:

這份報告需要澄清一些數據。

This report needs to clarify some data.

3:Resolve

用法:

通常用於描述解決問題或衝突的過程,強調找到解決方案或達成一致。在商業、法律或人際關係中,常常需要解決爭端或問題。這個詞強調的是行動的決心和解決困難的能力。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要解決這個問題才能繼續進行。

We need to resolve this issue before we can proceed.

例句 2:

他們努力解決分歧。

They are working hard to resolve their differences.

例句 3:

這個會議的目的是為了解決當前的挑戰。

The purpose of this meeting is to resolve the current challenges.

4:Decipher

用法:

通常用於描述解讀或理解難以理解的文字、代碼或信息的過程。它強調的是從混亂或不清晰的狀態中提取出有意義的內容。在學術研究、密碼學或日常生活中,這個詞都可以用來表示解讀的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他需要解讀這封古老信件的內容。

He needs to decipher the content of this ancient letter.

例句 2:

科學家們正在努力解讀這些數據。

Scientists are working to decipher this data.

例句 3:

她試著解讀他們之間的暗示。

She tried to decipher the hints between them.