「出並」這個詞在中文中通常不單獨使用,可能是「出」和「並」的組合,具體意思取決於上下文。一般來說: 1. 「出」:表示離開、出現或發生的動作。 2. 「並」:表示連接、並列或一起的概念。 在某些情境中,可能指的是某種狀態或行為的出現和並列,或者是某種結果的出現。 具體的解釋和用法可能需要根據上下文來確定。
指某事物從隱藏或不明的狀態變得明顯或可見,通常用於描述人或事物的出現。在社交場合,這可能指某人從家中出來參加活動。在藝術或娛樂領域,這可能指新作品的發布或首演。
例句 1:
她終於決定出來參加聚會。
She finally decided to come out to the party.
例句 2:
新電影將於下個月出來。
The new movie will come out next month.
例句 3:
他在社交媒體上出來分享他的故事。
He came out on social media to share his story.
用於描述兩個或多個事物同時出現的情況,通常強調它們的同時性。在演出、會議或活動中,參與者可能會一起出現,這通常是為了達到某個目的或展示某個主題。
例句 1:
他們在會議上一起出現,討論未來的計畫。
They appeared together at the meeting to discuss future plans.
例句 2:
這兩位明星在紅毯上一起出現,吸引了媒體的注意。
The two stars appeared together on the red carpet, attracting media attention.
例句 3:
他們在社區活動中一起出現,展示了團隊合作的精神。
They appeared together at the community event, showcasing the spirit of teamwork.
指兩個或多個人或事物同時到達某個地方或事件,通常用於社交或活動的情境中。這可以是朋友聚會、商務會議或任何需要人們聚集的場合。
例句 1:
我們約好一起在咖啡館出現。
We agreed to show up together at the café.
例句 2:
他們在派對上一起出現,讓氣氛更加熱鬧。
They showed up together at the party, making the atmosphere more lively.
例句 3:
朋友們都在活動中一起出現,享受美好的時光。
Friends all showed up together at the event to enjoy a good time.
用於描述多個事物同時從某種狀態中出現或顯現,通常強調它們的共同性或一致性。在某些情況下,這可以指思想、趨勢或現象的共同出現。
例句 1:
新趨勢在市場中一起出現,吸引了消費者的注意。
New trends emerged together in the market, catching consumers' attention.
例句 2:
在討論中,幾個重要的觀點一起出現,促進了深入的交流。
Several important viewpoints emerged together in the discussion, facilitating deeper communication.
例句 3:
科學家在研究中一起出現了一些新的發現。
Scientists emerged together with some new findings in their research.