受訴方的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「受訴方」是指在法律訴訟中,被控告或被起訴的一方。這通常是指被告,負責回答原告提出的指控或要求。在法律程序中,受訴方有權對原告的指控進行辯護,並尋求法律的保護和救濟。受訴方的角色在訴訟過程中至關重要,因為他們需要提供證據和論據來支持自己的立場。

依照不同程度的英文解釋

  1. The person or group being accused in a legal case.
  2. The party that is being sued.
  3. The person or organization that has to respond to a legal claim.
  4. The person facing charges in a lawsuit.
  5. The party that is defending itself against allegations.
  6. The defendant in a legal dispute who must answer to the claims made against them.
  7. The party in a legal action that is required to respond to the plaintiff's claims.
  8. The individual or entity that is accused and must defend against the allegations.
  9. The legal party that is subject to the proceedings initiated by another party.
  10. The accused party in a lawsuit who must provide a defense against the claims.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Defendant

用法:

在法律訴訟中,受訴方通常被稱為被告。被告是對原告的指控做出回應的人或實體。在刑事案件中,被告是被控犯罪的人,而在民事案件中,被告是被起訴要求賠償或其他救濟的人。被告有權進行辯護,並在法庭上為自己辯護。

例句及翻譯:

例句 1:

被告在法庭上否認了所有的指控。

The defendant denied all charges in court.

例句 2:

律師為被告提供了強有力的辯護。

The lawyer provided a strong defense for the defendant.

例句 3:

法官要求被告準時出席聽證會。

The judge ordered the defendant to appear at the hearing on time.

2:Accused

用法:

這個術語通常用於描述被指控犯罪或不當行為的人。在法律上,受訴方被稱為被告或被指控者,通常是在刑事案件中,面臨法律後果或懲罰。被指控者有權利獲得公平的審判和辯護。

例句及翻譯:

例句 1:

被指控者必須在法庭上作證。

The accused must testify in court.

例句 2:

檢方提出了足夠的證據來支持對被指控者的指控。

The prosecution presented sufficient evidence to support the charges against the accused.

例句 3:

他是這起案件的唯一被指控者。

He is the only accused in this case.

3:Respondent

用法:

在某些法律情境中,受訴方也可以稱為應訴方,特別是在民事訴訟或家庭法案件中。應訴方是指對原告的請求或訴訟作出回應的人或實體。這個術語通常用於離婚或撫養權案件中。

例句及翻譯:

例句 1:

應訴方在法庭上提交了他的答辯狀。

The respondent submitted his answer in court.

例句 2:

在這個案件中,應訴方同意和解。

In this case, the respondent agreed to a settlement.

例句 3:

應訴方的律師在法庭上發表了辯護意見。

The respondent's lawyer made a defense statement in court.