司法式的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「司法式」這個詞在中文中通常指的是與司法有關的方式或方法,特別是在法律程序或法庭程序中所採用的形式或標準。它可以用來描述法律的運作方式、法院的程序、以及法律的適用等。在某些情況下,這個詞也可能用來指涉某種特定的法律制度或法律框架。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way of doing things in law.
  2. How the law works.
  3. A method used in legal processes.
  4. The formal procedures in the legal system.
  5. The established practices in courts.
  6. The systematic approach to legal matters.
  7. The framework governing judicial actions.
  8. The standards applied in legal proceedings.
  9. The procedural norms within the judiciary.
  10. The formalized methods and practices in the legal field.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Judicial Style

用法:

指法律實務中所採用的特定風格或方式,可能涉及法官的判決風格或法律文件的撰寫方式。這種風格通常受到法律傳統和文化背景的影響,並且在不同的司法管轄區可能有所不同。

例句及翻譯:

例句 1:

這位法官的司法風格相當嚴謹。

The judge's judicial style is quite rigorous.

例句 2:

在這個案件中,司法風格影響了判決的結果。

The judicial style in this case influenced the outcome of the ruling.

例句 3:

律師需要適應不同法官的司法風格。

Lawyers need to adapt to the judicial styles of different judges.

2:Legal Method

用法:

指法律專業中所使用的分析和解決法律問題的系統性方法。這種方法通常包括法律研究、案例分析和法律推理,並被用於法律教育和實務中。

例句及翻譯:

例句 1:

法律方法是學習法律的基礎。

The legal method is fundamental to studying law.

例句 2:

這本書介紹了幾種不同的法律方法。

This book introduces several different legal methods.

例句 3:

在法庭上,律師必須運用法律方法來支持他們的論點。

In court, lawyers must use legal methods to support their arguments.

3:Court Procedure

用法:

指法院在審理案件時所遵循的正式程序,包括提交文件、進行聽證和作出裁決等步驟。這些程序旨在確保法律程序的公正性和透明度。

例句及翻譯:

例句 1:

法院程序必須遵循法律規定。

Court procedures must follow legal regulations.

例句 2:

他對法院程序的了解幫助他準備了案件。

His understanding of court procedures helped him prepare the case.

例句 3:

在這個案件中,法院程序的每一步都受到監督。

In this case, every step of the court procedure is monitored.

4:Judicial Approach

用法:

指法官或法律專業人士在處理案件或法律問題時所採取的態度和方法。這種方法可能會受到法律原則、社會價值觀和個人經驗的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

法官的司法方法影響了案件的裁決。

The judge's judicial approach influenced the ruling of the case.

例句 2:

這位律師的司法方法強調了公平和正義。

This lawyer's judicial approach emphasizes fairness and justice.

例句 3:

不同的法官可能會有不同的司法方法。

Different judges may have different judicial approaches.