「大水泡」這個詞在中文裡通常指的是皮膚上因為燒傷、擦傷、或其他原因而形成的較大水泡。這種水泡內部充滿了液體,通常是透明的,並且可能會引起疼痛或不適。它也可以用來形容某種情況或事物的表面看似豐富,但實際上卻是空洞或缺乏實質內容的情況。
主要用於醫學或護理的語境,指皮膚上因摩擦、燒傷或其他原因形成的液體囊泡。水泡通常是透明的,內部充滿液體。這個詞在日常生活中經常用來描述因為穿鞋不合適而產生的水泡,或是因為熱而造成的燒傷水泡。
例句 1:
他腳上因為新鞋子而起了水泡。
He got a blister on his foot from the new shoes.
例句 2:
這個燒傷的地方起了一個大水泡。
A large blister formed on the burned area.
例句 3:
如果水泡破了,請保持清潔以防感染。
If the blister bursts, keep it clean to prevent infection.
通常用於指液體中形成的圓形氣泡,或用於比喻某些情況的表面現象。這個詞在生活中常常用於描述肥皂泡、水中的泡沫等。在某些情境下,特別是當描述某個表面看似豐富但實際上空洞的情況時,可能會使用這個詞。
例句 1:
水裡有很多泡泡。
There are many bubbles in the water.
例句 2:
這個故事聽起來很好,但其實只是個泡沫。
This story sounds good, but it's just a bubble.
例句 3:
小朋友們喜歡玩肥皂泡。
Children love to play with soap bubbles.
這是一個較為專業的術語,通常用於醫學或生物學中,指一種小的液體囊泡,可能出現在皮膚或細胞中。這個詞通常在醫療環境中使用,描述某些病理狀況或細胞結構。
例句 1:
這種皮膚病會導致小水泡的形成。
This skin condition causes the formation of small vesicles.
例句 2:
細胞膜上的囊泡可以運輸物質。
Vesicles on the cell membrane can transport substances.
例句 3:
醫生檢查了病人的水泡以確定病因。
The doctor examined the patient's vesicles to determine the cause.
這個詞通常用於描述因為受傷、感染或其他原因引起的疼痛或不適的部位。雖然這個詞不完全等同於水泡,但在某些情況下,水泡可能會導致周圍皮膚感到疼痛或不適,因此可以用來形容這種狀況。
例句 1:
我的手因為燒傷而感到疼痛。
My hand is sore from the burn.
例句 2:
這個地方有一個痛的水泡。
There is a sore blister in that area.
例句 3:
他因為運動過度而感到全身酸痛。
He feels sore all over from overexertion.